The Buddhist Texts from Bali
Digital Diplomatic Edition of PUSDOK T/XXI/7/DOKBUD Tatwa Kabuddhan
Current Version: draft, 2024-12-24ZStill in progress – do not quote without permission.
Description of the witness
- Manuscript Identity:
- Settlement: Denpasar
- Institution: Dinas Kebudayaan Provinsi Bali
- Repository: Pusat Dokumentasi
- Identifier: T/XXI/7/DOKBUD
- Work: Saṅ Hyaṅ Pamutus.........
- Physical Description:
- History: ....
Metadata of the Edition
- Title: Buddhist Texts from Bali. Digital Diplomatic Edition of PUSDOK T/XXI/7/DOKBUD Tatwa Kabuddhan
- Text Identifier: DHARMA_DiplEdPUSDOK-T_XXI_7_TattwaKabuddhan.xml
- Edited by Arlo Griffiths
- Copyright © 2019-2025 by Arlo Griffiths.
This project has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
[Folio 1r]
[Folio 1v] #1 1
1v1// 0 // Aum̐ Avighna:m astu na:mo buddha:ya: // ◯ pamutus saṁ tuha: kayatna:kna: de saṁ śevaka: ḍarmma, saṁ§
1v2mahyun maluya: viśeṣa:, R̥ṅə:n· kva:jaraniṁ ḍar◯mma:, Amaja:ṅakna: ptaṁ, ta:sakeṅ ajji, Aṅhiṁ byakta: tuhutu
1v3hu jugeka:, Apan iṁṅ ajji ṅaranya:, hanenucap·, ◯ hana tinuḍuḥ, hana: ginagvan·, hana: Inaku, maṅkana: sva
1v4bha:vaniṅ haji, ṅa, kunəṁ saṁ putus·, tan maka:ne◯ka:, bhaṭa:ra: sidḍaviśeṣa: juga: sina:maya:, tan su§
[Folio 2r]
2r1vaL̥n kapiriṁ śri bhakti bhoja:na, śri, ṅa, ma:s pira◯k· ratna:, bhakti, ṅa, səmbaḥ sarbvapraṇamya:, bhojana
2r2, ṅa, paṇa:bhoga: sama:haL̥p·, ha:hayva: ⟦mmaṁ⟧ ◯ ttha maṅkana:, yan tumarimaṁ śri, ya:ṅkən· dinol· vinli saṁ
2r3hyaṅ ḍarmma:, yan tumarimaṁ bhakti, yankən abedakə◯n· viśeṣa: Ika:, yan tumarimaṁ bhojaṇna:, ya:ṅkə§
2r4n· kneṁ bvat anaḍaḥ kavtvaniṁ sa:maya:, hayva§ ◯ ta: maṅkana:, L̥ñok· yan tan adravya: kahaR̥p·,
[Folio 2v] #1 2
2v1yan tumarimaṁ śri, L̥ñok· yan tan kaviśeṣa: riṁ lu§◯pa:. yan tumarimaṁ bhakti, L̥ñok· yan tan kavaśa: deniṁ§
2v2tamaḥ, Apan iṅ amaṅan enak·, vaR̥g· Ina◯kgurunya:, viparittha kaliṅan·, A:pan don· saṅ vikū,§
2v3miṅs⟦ə⟧⟨⟨a⟩⟩Or should we read miṅsər?paniṁ saṅśaya:, vikalpa:, tr̥ṣṇa:, lupa:,§ ◯ yaṅśaya:, ṅa, Ambək· saneha:, vikalpa:, ṅa, A:mbə§
2v4k· mohut iṁ sarvva:vastu, tr̥ṣṇa:, ṅa, A:mbə§◯k matakut·, mvaṁ siḥ, lupa:, ṅa, A:mbək· Ilaṁ, ha§
[Folio 3r]
3r1yva ta: maṅkana:, ya ta: hetuniṁ saṁ putus·, Uma§◯titeṅ katvan, kaR̥ṅə:, kahucap·, kahiḍəp·, ma§
3r2ri manəmbaḥ riṁ gurū, hilaṁni saṅśaya:, ka, mariṁ mava◯raḥ riṁ śiṣya:, mari sinəmbaḥ, Ilaṁniṁ vikalpa:, ka, saṁ⌈§
3r3kṣepanya:, Uḍaṣana:pulu davak·, tan akutta ◯ pati, ha pva: paranya:, hilaṁniṁ tr̥ṣṇa:, ka, tasmat·, ⌈§
3r4pvekaṁ taṅhi tan byapara:, Ilaṅiṁ lupa:, ka, ma◯ri guru mari śiṣya:, Ika:ṁ putus·, ṅa, kunaṁ hetuniṁ
[Folio 3v] #1 3
3v1
3v2
3v3
3v4
[Folio 3r]
3r1
3r2
3r3
3r4
[Folio 3v] #2 3
3v1
3v2
3v3
3v4
Apparatus
Translation
No translation available yet for DHARMA_DiplEdPUSDOK-T_XXI_7_TattwaKabuddhan.xml
Commentary
No commentary available yet for DHARMA_DiplEdPUSDOK-T_XXI_7_TattwaKabuddhan.xml
Bibliography
No bibliography available yet for DHARMA_DiplEdPUSDOK-T_XXI_7_TattwaKabuddhan.xml