Current Version: draft, 2023-11-08Z
Editors: Chhunteng Hun and Kunthea Chhom.
DHARMA Identifier: INSCIK01422
Hand Description:
No metadata were provided in the table for this inscription
1| siddh¡ī!⟨i⟩ svast¡ī!⟨i⟩ 857 sakka
2pi ket· vaiśākha nu mān· vraḥ
3śā⟨sa⟩na dhūlī jeṅ· vraḥ kamra(t)e(ṅ·)
4Añ· ta kaṁsteṅ· Añ· śrī jaya-
5v¡i!⟨ī⟩ravarmma ta mratāñ· khloñ· śrī ka-
6v¡i!⟨ī⟩śvaravarmma vvaṁ jā pi pre neḥ qnak·
7daṁnaṅ· vraḥ chmā vraḥ vināya
8ta kāryya ta dai t¡ī!⟨i⟩ thve pujā vraḥ
9kamrateṅ· Añ· ś¡ī!⟨i⟩valiṅga Āy¡a!⟨·⟩
10daṁnaṅ· gus· O⟨y·⟩ caṁnāṁ nā vraḥ kaṁ-
11mrateṅ· Añ¡a!⟨·⟩ jagat· (vakEk· le)ṅ·
12roḥha kalpanā ya(ja)māna thve
13vraḥ rājakāryya nā m¡u!⟨ū⟩la gus¡sa!⟨·⟩
14vvaṁ jā pi dār· paryyaṅ· vvaṁ jā pi dā-
15r· vr¡i!⟨ī⟩hi vvaṁ jā pi dār· (ca)ñcūla pho-
16ṅ· |
14 vvaṁ jā pi dār· ◇ vvaṁ jā pī dār· CH
15 vr¡i!⟨ī⟩hi ◇ vrihī CH
1-16Success! Fortune! In 857 Śaka, on the 3rd day of the waxing moon of the month of Vaiśākha, the charter of His Majesty to Kaṁsteṅ Añ Śrī Jayavīravarman [,] to Mratāñ Khloñ Śrī Kavīśvaravarman [ordering him:]
The vowels i and ī are often interchanged.
The virāma is not applied to some words such as āya in line 9, aña in line 11 and gussa in line 13.
First edited by Chhunteng Hun (2020: pages 47–74) in roman and Khmer scripts with a Khmer translation; the variants of reading are taken from both the Roman and Khmer scripts; re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage.