Stela of Udong on the Stupa of royal family (K. 1385), 1917 CE

Metadata

Current Version:  draft, 2023-11-08Z

Editors:   Rath Sambath Men and Kunthea Chhom.

DHARMA Identifier: INSCIK01385

Hand Description:


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

1braḥ bu | 2460 ma | 1839 cu | 1279
2thṅai buddha 2 roja khae Ā(su)ja chnāṁ msāña nabva saksa 3
3Okatūpa chnāṁ pārāṁṅa 1917 braḥ pāda saṁmteca braḥ
4^sīsuvāta cama cakra baṅsa braḥ cau kruṅ kămbūjā
5dhīptī draṅa sāṅa braḥ caettī loe caṅkeḥ bhnaṁma braḥ rāja drābbha
6khaeta saṁroṅa (daṅa) dhvoe punya pancuḥ braḥ Aṭṭhiḥ braḥ rāja vaṅsānu
7vaṅsa | |
81 braḥ Aṅga mcāsa’ rattaṇaiya braḥ jansa 40 chnāṁ braḥ rāja putrā braḥ pāda saṁmteca
9braḥ ^sīsuvatta niṅa braḥ paraṁma tesa _ 2 braḥ Aṅga mcāsa’ khattiya braḥ jansa
1024 chnāṁ braḥ rāja putrā braḥ pāda saṁmteca braḥ ^sīsuvāta niṅa braḥ paraṁma
11kalliyaṇiya qieṅa 3 braḥ Aṅga mcāsa’ kraḷuca | 14(chnāṁ) | niṅa braḥ rājathiṭā braḥ rāma[...] braḥ (Ānuja)
124 braḥ Aṅga mcāsa’ [...]rakkha _3_ | 40 chnāṁ _3_ | niṅa braḥ paraṁma sobhāsaṁ[...]khāna
135 | khsatrīmanīrata | 8 chnāṁ _3_ | niṅa braḥ mnāṅa kañā [...] dhītā maiya
146 | khsatrāyuvasā | 6 chnāṁ _3_ | [...]
157 | khsatrī sudhāna(thā?) | 29 chnāṁ _3_ | niṅa braḥ paraṁma kaliyāṇī qieṅa niṅa mama
168 | khsatri sa[...] (paena?) | 27 chnāṁ braḥ rāja putrī braḥ pāda saṁmtaca’ braḥ narottaṁma nuva ma[...]
17[...]katasu(jā?) | 2 (chnāṁ) braḥ rāja natā braḥ pāda saṁmtāca’ braḥ ^sīsuvāta putrīya
18saṁmtāca braḥ ^sīsakkhara(ga?)
1910 qnaka Aṅga mcāsa’ (nuya) | 22 chnāṁ | braḥ Aṅga mcāsa’ rattaṇaiya niṅa qnaka ^huna
2011 [...] | 17 chnāṁ _ | _ vabyṇāva[1+] niṅa qnaka [...]
2112 [...] | 37 chnāṁ _ | _ rattanaiya (niṅa) qnaka ^hu(na)
2213 [...] | 20 chnāṁ _ | _ hāssa(ka) [1+] (niṅa) qnaka yima
2314 [...] | 48 chnāṁ | mnāṅa braḥ pāda saṁmteca braḥ narottaṁma
2415 muntrī Anna(jita?) braḥ ñātti
2516 qnaka [...]
26[...]

Apparatus

2 saksa • There are the numerals 14 on the letter ksa.
4 ^sīsuvāta • There is a diacritic sign called "thmeñ kantula (mouse teeth)" under the letter .
5 dhīptīdhiptī RM5 drābbha • There is a diacritic sign called "saṁyoga saññā (combination sign)" between the letter drā and the letter bbha.
6 saṁroṅasaṁraoṅa RM • There is a diacritic sign called "thmeñ kantula (mouse teeth)" above the letter ro.6 AṭṭhiḥAṭṭhi RM
8 1 • The numeral is written in a circle.8 rattaṇaiyarattanaiya RM • The letter (ya) is written as subscript under the letter ṇai.8 jansa • The letter sa is written as subscript under the letter na.
9 ^sīsuvatta • There is a diacritic sign called "thmeñ kantula (mouse teeth)" under the letter va.9 2 • The numeral is written in a circle.9 jansa • The letter sa is written as subscript under the letter na.
10 ^sīsuvāta • There is a diacritic sign called "thmeñ kantula (mouse teeth)" under the letter .
11 kalliyaṇiyakalliyaniya RM • The letter ya is written as subscript under the letter ṇa.11 3 • The numeral is written in a circle.11 kraḷuca | 14(chnāṁ) | niṅa • kraluca [...]nda niṅa
12 4 • The numeral is written in a circle.
13 5 • The numeral is written in a circle.13 maiya • The letter ya is written as subscript under the letter mai.
14 6 • The numeral is written in a circle.
15 7 • The numeral is written in a circle.15 mama • There is a diacritic sign called "thmeñ kantula (mouse teeth)" above the first letter ma.
16 8 • The numeral is written in a circle.16 pāda • The letter da is written as subscript under the letter .
17 pāda • The letter da is written as subscript under the letter .17 ^sīsuvāta • There is a diacritic sign called "thmeñ kantula (mouse teeth)" under the letter .17 putrīya • The letter ya is written as subscript under the letter trī.
19 10 • The numeral is written in a circle.19 rattaṇaiya • The letter ya is written as subscript under the letter ṇai.
20 11 • The numeral is written in a circle.
21 12 • The numeral is written in a circle.21 ^hu(na)hu(na) RM
22 13 • The numeral is written in a circle.
23 14 • The numeral is written in a circle.
24 15 • The numeral is written in a circle.
25 16 • The numeral is written in a circle.

Translation into French by Men 2007

1En 2460 de l’ère bouddhique, 1839 de la grande ère, 1279 de la petite ère,

2le mercredi deuxième jour de la lune décroissante, du mois d’asoch, en l’année du Serpent neuvième de la décade, le 3

3octobre 1917 de l’ère chrétienne, Sa Majesté

4Sisowath Châm Chakrâpong, roi du Cambodge

5fit construire ce stoupa sur le flanc de la colline Preah Reach Troap

6[située] dans la province de Sâmraong Tông [afin de] célébrer la cérémonie de dépôt de cendres des membres

7de la famille royale.

81- Le prince Ratanaiy, âgé de 40 ans, fils de Sa Majesté

9Sisowath et de la Preah Bârom Téh. 2- Le prince Khatteyah âgé de

1024 ans, fils de Sa Majesté Sisowath et de la Preah Bârom

11Kâlyanei Ieng. 3- Le prince Krâloch [...] et la princesse, qui sont frère et sœur

124- Le prince [...]rakkha, âgé de 40 ans, fils du roi Sisowath et de la Preah Bârom Saophea Sâm, [...]khan ?

135- La princesse Monirâth[...], âgé de 8 ans, fille de Sa Majesté Sisowath et de la Preah Mneang kaña[...] thida Maiy

146- Le prince Yuvasa, âgé de 6 ans, fils de Sa Majesté Sisowath et de la Preah Mneang Kaña[...]thida Maiy

157- La princesse Sotheanatha ?, âgée de 29 ans, fille de Sa Majesté Sisowath et de la Preah Bârom Kâlyanei Ieng, et la (Mâm)

168- La princesse Sa [...] Pên ?, âgé de 27 ans, fille du roi Norodom (et)

17[...] (Katasophea), âgé de 2 ans, petit-fils de Sa Majesté Sisowath, fille de

18Sâmdach Preah Sisakkh Râkô

1910- Le prince Nuy, âgé de 22 ans, petite-fille de Sa Majesté Sisowath, fille du prince Ratanaiy et de la Neak Hun.

2011- [...], âgé de 17 ans, petit(e)-fils/fille de S. M. Sisowath, fils/fille du prince Vathanavong et de la Neak [...]

2112- [...], âgé de 37 ans, petit(e)-fils/fille de S. M. Sisowath, fils/fille du prince Ratanaiy et de la Neak Hun,

2213- [...], âgé de 20 ans, petit(e)-fils/fille de S. M. Sisowath, fils/fille du prince Hassakan et de la Neak Yim.

2314- [...], âgé de 48 ans, une épouse secondaire du roi Norodom.

2415- Le Muntrei Inachit, membre de la famille royale

2515- Le Muntrei Inachit, membre de la famille royale

26[...].

Commentary

In lines 11-23, there are two or three symbols “circleSmall”. In some cases, it is used to mean "braḥ Aṅga mcāsa’ (prince)", in some others, it means "braḥ jansa (aged)" and in some others it means "braḥ rāja putrā braḥ pāda saṁmteca braḥ ^sīsuvāta (son of His Majesty Sisowath)".

Bibliography

First edited by Rath Sambath Men (2007: pages 73–79) with a French translation in roman and Khmer script; the variants of reading are taken from the roman script. Re-edited here by Kunthea Chhom based on the figure in Rath Sambath Men’s thesis on p. 139.

Primary

Men, Rath Sambath. 2007. “Les stoupas et les temples de la colline d’Oudong.” Institut National des Langues et Civilisations Orientales. [https://sharedocs.huma-num.fr/wl/?id=wz1hQ3PHuRuOiQBC6gtkVXgI2bfLwjmj].
Pages 73–79. [siglum RM]