Current Version: draft, 2023-11-08Z
Editors: Gerdi Gerschheimer and Arlo Griffiths.
DHARMA Identifier: INSCIK01330
Hand Description:
The visarga takes the shape of three vertically arranged dots. The short -i marker takes the shape of a superscribed circle with a crescent inside; the long -ī marker has an appendix down the left hand side of the akṣara (except in line 5 kīrtti).
No metadata were provided in the table for this inscription
Zone 1 3tadyathāddandaDotTriple daṇḍakeddandaDotTriple paṇḍake Zone 2 ddandaDotTriple kauraṇḍeddandaDotTriple keyūreddandaDotTriple Zone 3 dantīleddandaDotTriple dantrīleddandaDotTriple svāhāḥ gomutraFinal Zone 4 gomutraFinal
Zone 1
4tadyathā A(v/dh)ame Amvare AZone 2mvare _ pariku⊔ñja nāṭa Zone 3nā⊔ṭa pu⊔ṣkarā(v/dh)aha jaZone 4lū khama khaya Ili miZone 1-
5li ki⊔li Zone 2mili kīrtti cara muZone 3dre mudra-mu⊔khe svāhāḥ Zone 4gomutraFinal
1 dharmmā ◇ dhammā S • Skilling 1999: page 172, note 5 noted: ‘Ha Van Tan reads dharmmā. I cnnnot see the ¿ra? in the plate, which is not entirely clear. The reading can only be resolved with
a better reproduction. (Note that Ha Van Tan’s transcript uses only one diacritic,
a = ā).’ The photographs that have since become available remove all doubt about the presence
of r. — 1 hetu-ppabhavā S ◇ hetu-pabhavā H • The reading ppa is beyond doubt. — 1 gomutraFinal • Skilling 1999 throughout notes this symbol sign as double daṇḍa.
2 At¿ī?⟨i⟩-kkamo ◇ Atī-kkamo S • The vowel marker on the t is the same as in Evaṁvādī in line 1, and so definitely intended as ī. The syllable is long by position and this seems to have induced the scribe to spell
ī instead of expected i.
3 ddandaDotTriple • Skilling 1999 throughout notes this ‘punctuation’ sign as double daṇḍa. — 3 daṇḍake, paṇḍake, kauraṇḍe S • The script is ambiguous on the cluster ṇḍ, which could in each instance also be read ṇd. — 3 keyūre ◇ keyyūre S — 3 dantīleddandaDotTriple dantrīle ◇ dantileddanda dantile S • Skilling ignores the fact that the second word is differentiated from the first
by presence of r. — 3 svāhāḥ gomutraFinal ‡ gomutraFinal ◇ svāhāḥ ddanda S
4 A(v/dh)ame ◇ Adhame S — 4 pu⊔ṣkarā(v/dh)aha ◇ puṣkarādhahā S — 4 jalū ◇ jala S — 4 jalū ◇ jala S — 4–5 Ili mi‡ /li ◇ Ilīmī/li S
3-5As follows: a(v/dh)ame amvare amvare parikuñja nāṭa nāṭa puṣkarā(v/dh)aha jalū khama khaya ili mili kili mili kīrtti cara mudre mudra-mukhe svāhāḥ.
The translations for stanzas I and II are taken here from the ones offered by other scholars for K. 820 and K. 1455.
On the metrical deviance of the first four gaṇas, see von Hinüber 2015: 4.
Provisionally edited by Hà Văn Tấn 1995 being edited and translated by Peter Skilling more professionally (1999); re-edited here by Gerdi Gerschheimer & Arlo Griffiths from color photographs.