Stela from Prasat Theat Ba Doeum (K. 1257), 6th century Śaka

Metadata

Current Version:  draft, 2023-11-08Z

Editor:   Dominique Soutif.

DHARMA Identifier: INSCIK01257

Hand Description:


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

Face

Face

B1mūla kñuṁ vraḥ kamratāṅ· Añ· śrī suvarṇṇeśvara Āy·
B2nī Aṁpal· ge nī jmaḥ ge I yajamāna vraḥ sukhamatī I
B3sāminī I hajay· Ai sre vraiḥ vā dharmmavīra I vā klapit· [I]
B4vā gol· I vā klapit· I vā (Uñ·/dañ·) I vā dhanakara I vā daṁraṅ· I
B5vā tmāṅ· I vā ladu I ku lāṁ I ku moy· I ku vaṅ· I ku A(ṁvau)
B6tel· Añ· I ku moñ· I ku vaṅ· I ku vrau I ku Ok· I ku ya tai I lāṅ·
B7tai II pau tai III , hajai Ai pok· I vā kañcit· I vā (Ū)s ta vraḥ I
B8vā (skeṅ·) I vā kantāṅ· I vā Avai citta I vā pañcamī I vā toy· I
B9vā Iṅ· I ku kañcas· I ku laṅ· I ku Eṅ· I ku loṅ· I ku ya (tre)[· I]
B10ku vaṅ· I lāṅ· tai I pau tai I , hajai Ai jaṁcar· vā kaṁpoñ· I
B11vā Atā vrai I vā pañcamī I vā kandul· I vā vṅā (nu) citta I vā saṁ Uy· I
B12vā [1+ .](eddha) I vā Aṁvī I vā (ku)ṇḍīka I ku Aras [3+] I ku ya (A)[.]· I
B13ku vlac· jaṁnā I ku qme vrai I ku vrai I ku qme saṁpuḥ I ku smal· I ku ka-
B14(ñc)ā I ku (ño)ṅ· I der· siy· III der· tai IIII pau tai I | hajai
B15Ai (yar·/ghar·) yer· I vā (kaṃpo)ñ· I vā tmāṅ· I vā kañjir· I vā ta O-
B16y· I ku (qme) klo(ṅ)· I ku kloṅ· I ku [qm]e t(m)āṅ· I ku sraṅe I ku ya va-
B17ṅ· I ku ya loṅ· I ku ya po(c)· I ku ya mās· I ku ya hvāṅ· I
B18ku vasantī I ku ya poṅ· I ku ya (A)[1+]· I ku ya (d)au I (kon·) ku der·
B19tai I | ple ka (v)raḥ I vā ratna(dāsa) I vā treṅ· I vā [.](pāy·/spāy·) I vā (de)hv· I
B20vā taṁtem· I vā (daḥ) I ⟨vā⟩ (trāp·) I vā klā[2+] I vā saṃ(p)āṅ· (Añ· dai) I
B21vā madhyadeśa I vā tloṅ· I vā [1+] Aṅ· I vā kansaṅ· I vā (t)mir· I vā dha-
B22namūla I vā draṅ· I ku (ma)ñ· I ku dral(o/eṅ)· I ku ya moñ· I ku ya
B23mar· I ku [...] q(ma)ñ· (śv)etta I ku klapit· I ku ya māñ· I ku (v)rahe(y)· [I]
B24ku [.]ra(c· naṅ·) I der· siy· III der· tai I vā (sa)[.](soṅ·) I ku vaṅ· I
B25vā klā I vā tmāṅ· I vā (m)uni(n)ā I vā [2+](dharmma) I vā kajā I
B26ku māṅ· I ku k[m]au I ku (ga)ti s(d/v)ay· I ku (qme) kalpit
B27ku (Añ·) dai I ku [1+](c· ta) qvai I sarvvapiṇda k(ñu)ṁm·
B28120 10IIIII sarvvapiṇda tmur· 120 kra-
B29pi 40 piṇda slā teṁ 60

Apparatus

Face

B3 vraiḥ • À propos du visarga final après la diphtongue ai.B3 [I] • Cette restitution est hypothétique. En effet, il est possible que la barre ait été volontairement omise en raison du manque de place.
B4 vā gol· • Le mot gol· est inédit comme anthroponyme, mais la lecture semble correcte.B4 vā Uñ· • On pourrait peut-être lire dañ· ? Dans les deux cas, ce nom est inédit.B4 vā daṃraṅ· • La forme singulière que prend le da dans cette inscription confirmerait la lecture Uñ de la même ligne.
B5 ku A(ṁvau) • La lecture de l’anusvāra est particulièrement incertaine.
B6 ku Ok· • On pourrait peut-être lire khak·, mais il nous semble que la boucle inférieure ne remonte pas à droite.
B8 (skeṅ·) • Cette lecture est très incertaine, la voyelle notamment pourrait être un ai.
B19 (v)raḥ • D’une manière générale, la lecture des lignes 18 à 21 est difficile sur les clichés dont nous disposons.
B20 (daḥ) I ⟨vā⟩ (trāp·) • Ce passage est douteux : la lecture est délicate en raison notamment d’éraflures au-dessus du da et du trā, qui pourraient être respectivement lus comme un visarga et un anusvāra. Le daṇḍa pourrait également correspondre à un défaut de la pierre et il faudrait alors lire : daḥ trāp·.
B28 120 • On distingue au moins cinq barres matérialisant les vingtaines, peut-être six ; il faut donc peut-être lire 140.

Translation into French by Soutif 2009

B1-B3Corps des esclaves du Vraḥ Kamratāṅ Añ Śrī Suvarṇeśvara à (?) ; (voici) les groupes de gens de nī (?) [et] les noms des gens ; les sacrifiantes [au] dieu sont Sukhamatī et Sāminī.

B3-B7Domaine (situé) à Sre Vraiḥ : (suit une liste comprenant, dans l’ordre : 9 hommes (), 9 femmes (ku), 2 jeunes femmes (lāṅ tai), 3 nourrissons de sexe féminin (pau ai)) ;

B7-B10Domaine (situé) à Pok : (suit une liste comprenant, dans l’ordre : 8 hommes, 6 femmes, 1 jeune femme, 1 nourrisson de sexe féminin) ;

B10-B14Domaine (situé) à Jaṁcar : (suit une liste comprenant, dans l’ordre : 9 hommes, 9 femmes, 3 adolescents (der si), 4 adolescentes (der tai), 1 nourrisson de sexe féminin) ;

B14-B19Domaine (situé) à Yar Yer [suit une liste comprenant, dans l’ordre : 4 hommes, 13 femmes, 1 adolescente] ;

B19-B27serviteurs (ple) de la divinité (suit une liste comprenant, dans l’ordre : 15 hommes, 10 femmes, 3 adolescents, 1 adolescente, 1 homme, 1 femme, 5 hommes, 6 femmes).

B27-B29Total des esclaves : 135 ; total des bœufs : 120 [et] des buffles : 40 ; total des aréquiers : 60.

Bibliography

Edited by Dominique Soutif (2009: page 404) with a French translation.

Primary

Soutif, Dominique. 2009. “Organisation rituelle et profane du temple khmer du viième au xiiième siècle.” PhD Thesis, Paris III - Sorbonne nouvelle. [http://www.theses.fr/2009PA030074].
Page 404. [siglum DS]