Stela of Tuol Prasat (K. 1247), 6th-7th century Śaka

Metadata

Current Version:  draft, 2023-11-08Z

Editors:   Saveros Pou and Dominique Soutif.

DHARMA Identifier: INSCIK01247

Hand Description:

There is a carving of blossoming lotus at the top of the stela. The last three lines of the Sanskrit portion of Face A (ll. 10-12) seem to be erased.


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

A

I. Anuṣṭubh
A1Column a[so]mānvaya-nabhaś-candraḥ
Column bkāntyā somyo pi tejasā
A2Column adv[i](ṣ)annārī-mukhe dainye
Column bpratāpaṁ yaḫ prakāśayat·

II. Anuṣṭubh
A3Column aśrīmato rāja-rājasya
Column brājñaś śrībhavavarmmaṇa[ḥ]
A4Column atasyākṣobhyo valāddhyakṣaColumn bś
Column bciraṅ-ghoṣa-patiẖ kr̥taḥ

III. Anuṣṭubh
A5Column aAnanya-lapdhāṁ mahatīṁ
Column bśvetachatrādi-saṁpada(m·)
A6Column agajāśva-yodha-saṁvāḍhāṁ
Column blapdhavān svā[m]i[bha](k)titaḥ

IV. Anuṣṭubh
A7Column aśyāmo ghr̥ṇī lamva-vāhuColumn br
vvapuṣmān anahaṅkr̥[tiḥ]
A8Column anivr̥ttaḫ prāṇi-(h)iṅsāyā
Column bmuktvā samara-saṅkaṭaṁ

V. Anuṣṭubh
A9Column aka(tha)ṁ me syād gatir iti
Column bpara-loke śubhodayā
A10Column aColumn a[ ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏑  –  –  ⏓ ]
Column b[ ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏑  –  ⏑  ⏓ ]

VI. Anuṣṭubh
A11Column a[ ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏑  –  –  ⏓ ]
Column b[ ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏑  –  ⏑  ⏓ ]
A12Column a[ ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏑  –  –  ⏓ ]
Column b[ ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏑  –  ⏑  ⏓ ]

A13kñuṁ kmer· ghoṭa 20 10III kantai 40 6 der· si II
A14der· tai 8 lāṅ· si 9 lāṅ· tai 9 pau si 10 I
A15pau tai 10 Akarmmasīla 9 ge 100 20 10 7 ,
A16kñuṁ maleṅ· ghoda 10 8 kantai 20 10 der· si I de-
A17r· tai 8 lāṅ· sī IIII lāṅ· tai 8 pau si II
A18pau tai IIII Akarmmaśīla II ge 60 10 7 ,
A19sar(v)vapiṇda savālavr̥ddha ge 200 10IIII (|) krapi
A2020 10 , tmur· 40 | slā teṁ slik· I 200 toṅ· teṁ
A21100 6 , sre (g)[.]ol· (d/n)amī sare IIII mās· III
A22sre thalāpuraṁ vnāk· sruk· sare 7 (m)[ās·]
A23sre kraye sare 8 [I] mās(·) I piṇda sre sa-
A24re 20 I

B

I. Anuṣṭubh
B1Column akalpāsa(ṁ)khyeya-sa(ṁm)bhāra-
Column b-puṇya-jñāna-vivarddhitaḥ |
B2Column avijetā māra-sainyānāṁ
Column bjayati śrīghano naghaḥ |

B3Aṁnoy· mratāñ· kamratāṅ· craṅgos· (ta) gui (vihā)r· Āy· yanap·
B4kñuṁ gho(da) A[ṁ]raḥ so I dnuk· vā kaṁvau I vā vrau I vā tpoñ· I vā tradai I vā sendhava I ku saṁ-
B5lāñ· I kon· pau tai I lāṅ· sī I der· tai II ku sañjī I pau si I der· tai II lāṅ· sī II
B6ku pit· I ku kandin· I ku vrai I pau tai I lāṅ· s(ī) I ku vaṅ· I ku Aras· I , Aṁra(ḥ)
B7saṅkal· I vā [..]liya(nū) I vā s[a]hita I vā kaṁhāk· I qnak kantai ku spok· I p(au) [t]ai I
B8vā kaṁ(sac)· I ku (ś)raddhā I pau tai I lāṅ· tai I der· tai I ku saṁseṁ I pau sī I ku sra-
B9lañ· I ku taṅ·vaḥ I ku kdoñ· I ku vrau I pau sī I lāṅ· tai I ku taṁnar· I pau sī I
B10lāṅ· tai I ku karoṁ I pau tai I lāṅ· tai I der· tai I , Aṁraḥ somavīra I vā kanqoṅ I
B11qnak kantai ku sañjī I pau tai I ku karoṁ I pau si I lāṅ· tai I der· si I ku ya (vi) I
B12ku ckih· I ku Aras· I ku vrau I vā kaṁpaṅ· I vā saṁtoḥ I ku vnam· I , Aṁraḥ
B13raṁpañ· I vā sahāya I vā khala I vā tmāṅ· I vā ka(ñca)ṅ· I qnak· kantai ku
B14vyāṅ· I pau si I lāṅ· tai I ku cqal· I pau tai I ku paṅket· I vā dradās· II
B15ku cĀl· sin· I pau si I der· si I lāṅ· si I lāṅ· tai I vā ta Et· I
B16ku kalpit· I lāṅ· si II ku jā ku kaḥ I pau tai I ku vres· I vā sān· I k[u] vin· I pau (t)ai I
B17der· tai II ku rok· I pau tai I lāṅ· si I vā srāṅ· I pa(ñca)mī I vā kand(e/i)n· I A[...](·) I lā-
B18bha I ku thep· I ku ke I ku vāṅ· I ku (va)ḥ I ku caṁ I ku Et· I ku Ap· I ku l(m)oṅ· I pruk· I
B19vā sliṅ· I vā tvar· I ku te(k)· I vā stoy· I ku Asāp· I pau si I lāṅ· tai II vā (t)va-
B20y· I ku jā I pau si I vā laṅkaḥ I ku (d)[.] I pau si I lāṅ(·) tai I ku Aras· Āy· I
B21pau sī I lāṅ· sī I vā tmeṅ· I Akarmmaśīla 9 , kñaṁ maleṅ· vā laḥ kuñ·
B22vā pan· kuñ· I vā rai kuñ· I vā ce kuñ· I ku jvik· lāṅ si I vā māṅ· kuñ· I
B23ñ· I vā lon· kuñ· I vā jaṁnok· I vā keṅ k[uñ] I k[u] (ma) ẖ ki I vā lāy· ku-
B24ñ· I vā jan· kuñ· I vā tmāy· I vā ta ceṅ· I vā (ta) s(aṁ) I vā tmāṅ· I vā tmau I vā
B25pleṅ· I vā (t)a cey· I ku māṅ· kan· I ku koy· kan· I pau si I ku ya laḥ I ku ya-
B26lā I ku Au kan· I lāṅ· tai I pan· kan· I pau tai I ku roṅ· gan· I ku yāṅ· kyā I
B27(t)ai II ku ya laṅ· I ku coṅ· kan· I pau tai I lāṅ· (tai) I ku ce kan· I pau si I ku pa-
B28ṅ· kan· I ku kmās· I ku rai kan· I der· tai I ku ya lek· I lāṅ· tai II der· tai I
B29ku ya pai I ku ya dhau I pau tai I lāṅ· sī I der· tai I ku vel· kan· I pau tai I
B30ku loñ· I lāṅ· tai II pai kan· I lāṅ· sī II der· tai I ku lāy· gan· I der
B31tai I ku poñ· kan· I lāṅ· s(i) I der (t)ai I ku yaṁ gan· I ku caṁ y·
B32kan· I ku loṅ· kan· I ku _ cey· kan· I lāṅ· tai
B33II der· si I ku saṅkihv · _ kan· I ku y·paḥ I ku
B34ya mol· I ku reṅ· _ kan[· 2+] svāṁ I Aka-
B35rmmaśīla II symbol

Apparatus

A23 mās(·) Imās(·) 8 SP
A24 20 I • It is possible to read 20.

Bibliography

The Khmer part is edited by Saveros Pou (2001: page 200) without translation; both Khmer and Sanskrit portions are reedited here by Dominique Soutif based on the photos AMPP 972-975 and AMPP 1359-1360.

Primary

Pou, Saveros. 2001. Nouvelles inscriptions du Cambodge, volumes II et III. Paris: École française d’Extrême-Orient. [https://sharedocs.huma-num.fr/wl/?id=iOJj0LkJiJMCNZILplrBaC7aj9jIpOla].
Page 200. [siglum SP]