Current Version: draft, 2023-11-08Z
Editor: Saveros Pou.
DHARMA Identifier: INSCIK01241
Hand Description:
No metadata were provided in the table for this inscription
1symbol 678 śakaparigraha trayodaśī roc·[...]
2Ājñā dhūli jeṅ· vraḥ kaṁmrataṅ· Añ· Oy·[...]
3kloñ· yamahasitta ta gi noḥ kāla mratāñ· kuruṅ· vi[dh]i [2+ ..](r)[.] tel[·] dhūli [jeṅ·...]
4(vraḥ ka)mratāṅ· Aña [13+](ṅ·) tāñ· suvinna yā tā[ñ...]
5[...] Oy· ta vraḥ kaṁmrataṅ· Añ·[...]
6[1+] mukha liṅga Āy· (p)raṅ· pādamūla [3+] (Āgā)nta [..]ñ· [..] kula poñ· vijayanan·[...]
7[...] ta paṁre ta gi vargga yama(ha)sita daṅ· ge pādamūla phoṅ· go ta dār· tnor· ku
hvatta vo (s/l)[.](ā)ccan·
8ku [3+] nima ku kanvāñ· vā bhandi vrāhmaṇa ta pjuḥ tleṅ· (mratāñ·) nārāyasvām[i] Upaka-
9[1+] (mratāñ·) raśmijaya gi ta pjuḥ ta noḥ kāla mratāñ[·] nāgapā [la bha]gavata go
ta clakka neḥ
10[1+] (sāk giy) mratāñ· Iśānagaṇna mratāñ· s(a/ā)ṅ· mratāñ· jye(ṣṭha)kula mratāñ· kanmeṅ·
11mratāñ· kulavandhi mratāñ· tāṅ· kalpit· poñ· ratnavi[ś]eṣa grāmavr̥ddha sabhā (Ā)la
12[4+] bhay· moya knap· mā(s·) moya ta vraḥ ka⟨⟨mra⟩⟩tāṅ· Añ· ge hvatta nā
13[1+](nta)[..]y· ge ta kathā man· qnak· vraḥ ley· ge tel· Oy· daṇda
14[10+] gi neḥ
1 678 ◇ 69[8] SP
2 dhūli ◇ dhuli SP — 2 kaṁmrataṅ· ◇ kaṁrataṅ· SP
4 suvinna yā ◇ suvijayā SP
6 [1+] mukha liṅga ◇ vraḥ dhūli jeṅ· SP
8 bhandi ◇ bhaṇdi SP — 8–9 Upaka/[1+] ◇ daṅ ka/[1+] SP
10 Iśānagaṇna ◇ Īśānā śaṇnā SP
11 ratnavi[ś]eṣa ◇ ratnavikeṣa SP
1-6En 678 śaka, le treizième jour de la lune décroissante [...]. Ordre du seigneur [...] au responsable des yamahasita. Au temps de Mratāñ Kuruṅ Vidhi [...] Tāñ Suvijaya et Tāñ [...]
7-8[...] servant dans la section des yamahasita et les notables reçurent en échange Ku Hvatta, [Vā] Ācan, Ku nima, Ku Kanvāñ, Vā Bhanḍi.
8-9Les brahmanes pjuḥ relèvent de Mratāñ Nārāyasvāmi, ainsi que Kamratāñ Raśmijaya qui pjuḥ au temps du Mratāñ Nāgapāla qui était bhāgavata.
9-12Ayant sculpté cette [image] : le Mratāñ Iśāna śaṇna ; ayant bâti [cela] : le Mratāñ Jyeṣṭhakula, Mratāñ Kanmeṅ, Mratāñ Kulavandhi, Tāñ Kalpit, Poñ Ratnavikeśa, chef de village [...] vingt, un trésor d’or enfoui du dieu. Les [...]
13Les gens qui feront des déclarations au sujet des serviteurs du dieu, qui ont châtié [...]
Edited by Saveros Pou (2001: page 188) with a French translation.