Doorjamb from Angkor Borei (K. 1241), 678 Śaka

Metadata

Current Version:  draft, 2023-11-08Z

Editor:   Saveros Pou.

DHARMA Identifier: INSCIK01241

Hand Description:


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

1symbol 678 śakaparigraha trayodaśī roc·[...]
2Ājñā dhūli jeṅ· vraḥ kaṁmrataṅ· Añ· Oy·[...]
3kloñ· yamahasitta ta gi noḥ kāla mratāñ· kuruṅ· vi[dh]i [2+ ..](r)[.] tel[·] dhūli [jeṅ·...]
4(vraḥ ka)mratāṅ· Aña [13+](ṅ·) tāñ· suvinna yā tā[ñ...]
5[...] Oy· ta vraḥ kaṁmrataṅ· Añ·[...]
6[1+] mukha liṅga Āy· (p)raṅ· pādamūla [3+] (Āgā)nta [..]ñ· [..] kula poñ· vijayanan·[...]
7[...] ta paṁre ta gi vargga yama(ha)sita daṅ· ge pādamūla phoṅ· go ta dār· tnor· ku hvatta vo (s/l)[.](ā)ccan·
8ku [3+] nima ku kanvāñ· vā bhandi vrāhmaṇa ta pjuḥ tleṅ· (mratāñ·) nārāyasvām[i] Upaka-
9[1+] (mratāñ·) raśmijaya gi ta pjuḥ ta noḥ kāla mratāñ[·] nāgapā [la bha]gavata go ta clakka neḥ
10[1+] (sāk giy) mratāñ· Iśānagaṇna mratāñ· s(a/ā)ṅ· mratāñ· jye(ṣṭha)kula mratāñ· kanmeṅ·
11mratāñ· kulavandhi mratāñ· tāṅ· kalpit· poñ· ratnavi[ś]eṣa grāmavr̥ddha sabhā (Ā)la
12[4+] bhay· moya knap· mā(s·) moya ta vraḥ ka⟨⟨mra⟩⟩tāṅ· Añ· ge hvatta nā
13[1+](nta)[..]y· ge ta kathā man· qnak· vraḥ ley· ge tel· Oy· daṇda
14[10+] gi neḥ

Apparatus

1 67869[8] SP
2 dhūlidhuli SP2 kaṁmrataṅ·kaṁrataṅ· SP
4 suvinna yāsuvijayā SP
6 [1+] mukha liṅgavraḥ dhūli jeṅ· SP
8 bhandibhaṇdi SP8–9 Upaka/[1+]daṅ ka/[1+] SP
10 Iśānagaṇna Īśānā śaṇnā SP
11 ratnavi[ś]eṣaratnavikeṣa SP

Translation into French by Pou 2001

1-6En 678 śaka, le treizième jour de la lune décroissante [...]. Ordre du seigneur [...] au responsable des yamahasita. Au temps de Mratāñ Kuruṅ Vidhi [...] Tāñ Suvijaya et Tāñ [...]

7-8[...] servant dans la section des yamahasita et les notables reçurent en échange Ku Hvatta, [Vā] Ācan, Ku nima, Ku Kanvāñ, Vā Bhanḍi.

8-9Les brahmanes pjuḥ relèvent de Mratāñ Nārāyasvāmi, ainsi que Kamratāñ Raśmijaya qui pjuḥ au temps du Mratāñ Nāgapāla qui était bhāgavata.

9-12Ayant sculpté cette [image] : le Mratāñ Iśāna śaṇna ; ayant bâti [cela] : le Mratāñ Jyeṣṭhakula, Mratāñ Kanmeṅ, Mratāñ Kulavandhi, Tāñ Kalpit, Poñ Ratnavikeśa, chef de village [...] vingt, un trésor d’or enfoui du dieu. Les [...]

13Les gens qui feront des déclarations au sujet des serviteurs du dieu, qui ont châtié [...]

Bibliography

Edited by Saveros Pou (2001: page 188) with a French translation.

Primary

Pou, Saveros. 2001. Nouvelles inscriptions du Cambodge, volumes II et III. Paris: École française d’Extrême-Orient. [https://sharedocs.huma-num.fr/wl/?id=iOJj0LkJiJMCNZILplrBaC7aj9jIpOla].
Page 188. [siglum SP]