Stela from an unknown place in Thailande (K. 1151), 864 Śaka

Metadata

Current Version:  draft, 2023-11-08Z

Editors:   Saveros Pou and Salomé Pichon.

DHARMA Identifier: INSCIK01151

Hand Description:


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

A A1gomutraInitial864 śaka pi ket· jye-
A2ṣṭha candravāra nu mān· vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pā-
A3da dhūlī jeṅ· vraḥ kamrateṅ· Añ· ta vraḥ kamra-
A4teṅ· Añ· śrīśānavarmma ta vraḥ kamrateṅ· Añ·
A5śrī jayendravarmma ta dhūlī jeṅ· kaṁsteṅ· Añ· śrī rā-
A6jendravarmma ta kaṁsteṅ· Añ· śrī rājapativarmma ta kaṁ-
A7steṅ· Añ· caturācāryya pre (cār· I)ss· caṁ(n)āṁ pra-
A8(t)yaya mok· pandval· vraḥ śāsana ta [2+] Añ·
A9śrī narakesarī khloñ· mukha dalma(k·) [1+] khloñ
A10Amr̥ta nu khloñ· lkhā vaśo [2+] sruk· sre
A11bhūmyākara khñuṁ thmur· krapi tamrya dravya phoṅ· nai
A12vraḥ kamrateṅ· Añ· śivaliṅga Āy· kanraṅ·
A13man psaṁ siddhāyatana nu vraḥ kaṁmrateṅ· Añ·
A14jagat ta rājya roḥh· man· steṅ· Añ· catu-
A15rācāryya Āy pūrvva paṅgaṁ thpvoṅ· nivedana sya-
A16(ṅ·) dau pūrvva luḥh· ta vrane [5+ dau da-]
A17k(ṣ)iṇā[11+]
A18[1 line lost]B
B1vvaṁ svatantra ta khloñ· dalmak· |vvaṁ svatantra
B2ta khloñ· ⊔ viṣaya |svatantra ta kaṁsteṅ·
B3Añ· Ācāryya vraḥ guru ta panlas· steṅ· [vraḥ]
B4Āy· pūrvva (sr)[uk· 2+] vatta gī ta [1+] stap· varttamāna [1+]

Column a
Ba5gho prathama rā(ja)
Ba6gho kaṁvai
Ba7gho dharmma
Ba8gho kañcai [1+]
Ba9gho khuṇ·
Ba10gho kansuk·
Ba11gho sthiradvāl·
Ba12gho pari syāṁ
Ba13si kṣira
Ba14si deva(pā)la
Ba15si vajra [1+]
Ba16si chpoṅ·
Ba17si rataqAnā
Ba18si (gvā)[2+]t· bhr̥tya
Ba19si rat (paṭ)ay·
Ba20si rat· 7
Ba21si pau II
Ba22si pau I Column b
Bb5si ka(ṇ·)qĀ
Bb6si kañ·cī
Bb7si pau mvay ti
Bb8tai pan·las·
Bb9tai kan·rau
Bb10tai kañ·cū
Bb11tai dapdip·
Bb12tai saṁqAp·
Bb13tai kan·sak·
Bb14tai paṁnaṅ·
Bb15tai srac· ta vraḥ
Bb16tai panlas sot(·)
Bb17tai [1+]ir·
Bb18tai jvik·
Bb19tai kanso
Bb20tai kandhī
Bb21tai saṁqUy·
Bb22tai kandic·
Bb23tai kaṁpit·
Bb24tai san·las·
Bb25tai vara
Bb26tai kanso sot·
Bb27tai thleṁ
Bb28tai panlas sot· Column c
Bc5tai [5+]
Bc6tai kante[ṅ·]
Bc7tai kumuda
Bc8tai pau mvay· [2+]
Bc9tai pau mvay· sot·
Bc10tai khyaṅ(·)
Bc11gho pandan·
Bc12tai saṁqAp·
Bc13si pandan(·) sot·
Bc14(kv)an· pandan·
Bc15tai kanteṅ·
Bc16kvan· pau II
Bc17psaṁm¡a!⟨·⟩ qAnak· phoṅ·
Bc18savālavr̥ddhi tai III
Bc19vyar¡a!⟨·⟩ tap¡a!⟨·⟩ prām·
Bc20thmur· śata mvay·
Bc21krapi tap¡a!⟨·⟩ 5
Bc22tamrya [?2+]
Bc23tai thkep·
Bc24tai rat· III
Bc25noḥ thpe[ṅ]
Bc26caṁnā[ṁ]

Apparatus

A4 kamrateṅ·kamrateñ P
A7 pra(t)yayapramvay P
A9 dalma(k·) [1+][11+] P
A10 lkhā vaśol[1+]ov P
A13 siddhāyatanasiddhāya mān P
A16 [5+ dau da] | dau da P
B3 [vraḥ] P
B4 (sr)[uk· 2+] vatta gī[6+] gi PB4 ta [1+] stap·ta stap· PB4 varttamāna [1+]varttamāna P
Ba5 prathama rā(ja)[4+] P
Ba8 kañcai [1+]kaṁvai P
Ba9 khuṇ·gvuṇ (?) P
Ba11 sthiradvāl·sthirapāla P
Ba15 vajra [1+]vajra P
Ba17 si rataqAnāratanā P
Ba18 (gvā)[2+]t·[3+] P
Ba19 rat (paṭ)ay·[4+] P
Bb5 ka(ṇ·)qĀ[8+] P
Bb7 mvay ti[3+] P
Bb11 dapdip·Up[3+] P
Bb12 saṁqAp·saṁrāp P
Bb17 [1+]ir·[3+]r P
Bb23 kaṁpit·kan[1+]it P
Bb24 tai san·las· • S. Pou omitted this line.
Bc6 kante[ṅ·]kante[1+] P
Bc8 tai pau mvay· [2+] • S. Pou omitted this line.
Bc25 thpe[ṅ]thpe[1+] P
Bc26 caṁnā[ṁ] • S. Pou omitted this line.

Translation into French by Pou 2001

A1-A12L’an 864 śaka, le lundi 3e jour de la lune croissante de Jyeṣṭha. Il y eut un ordre de Sa Majesté à V.K.A. Śrī Īśānavarma, à V.K.A. Śrī Jayendravarman, à D.J.K.A. Śrī Rājendravarma, à K.A. Rājapativarma, aux Steṅ Añ les quatre maîtres rituels, de [21+] de transmettre cet ordre à [K.]A. Śrī Narakesarī, khloñ mukha [8+], khloñ Amṛta et khloñ L[1+]ov. [3+ au sujet] des villages, rizières et ressources du sol, des serviteurs, bœufs, éléphants et [autres] biens de V.K.A. le liṅga de Śiva à Kanraṅ.

A13-A17On en réunit le droit exclusif à [celui du] Dieu du royaume, comme les quatre Steṅ Añ maîtres rituels de Pūrva en avaient informé le roi. À l’est, [la propriété] va jusqu’à [6+] ; au sud, [10+].

B1-B4Qu’elle ne dépende point du responsable des éléphants, ni du responsable du district ; mais qu’elle dépende de K.A. le professeur Vraḥ Guru ; substitut de [10+] à Pūrva [8+]

B4-B22Ecoutant ces rapports :

Bibliography

First edited in French by Saveros Pou (2001: pages 109–110). Re-edited here by Salomé Pichon based on EFEO estampage n. 1472.

Primary

Pou, Saveros. 2001. Nouvelles inscriptions du Cambodge, volumes II et III. Paris: École française d’Extrême-Orient. [https://sharedocs.huma-num.fr/wl/?id=iOJj0LkJiJMCNZILplrBaC7aj9jIpOla].
Pages 109–110. [siglum P]

Secondary