Current Version: draft, 2023-11-08Z
Editor: Dominique Soutif.
DHARMA Identifier: INSCIK00915
Hand Description:
No metadata were provided in the table for this inscription
1[...]
2[...]
3[...]
4[...]
5(t)ya [12+] (mahe)ndrādhipa(ti)[va-]
6rmma gi nā(k)k[· 10+ j](van· neḥ) khñuṁ [ta]
7roḥha neḥha sot· nu sruk· sre [t]e(ṁ qnā)k· (man· j)van ta gi
8sruk· voṅ· vāy· pramān· jeṅ· tarāñ· Aṁmraḥ si kande(ṅ·)
9gho kaṁpit· gho kan·Ā gho chpoṅ· gvāl· Aṁmr̥ta rat· ca(ṁ)-
10hek· tai neṁ tai gandha tai kan·run· tai rat· tai pauv· [tai 1+]
11si tai rat· gvāl· (pauv·) 10 1 (III) _2_ sru vnās· 100 canlyak·
12yau I paryyaṅ· mās· I dnāl· I tvaṅ· du(ṁ) 100 lṅo liḥ II sa(nt)e-
13k· liḥ II | sruk· vnur· pramān· troc· Aṁmraḥ si dra(la)-
14¿y·?⟨i⟩ gho saṁAp· gho khñuṁ gho (panda)n· gho kraney·
15lvan· tai kanrov· tai kaṁ(bh)āt· tai mar(aka)⟨ṭa⟩ tai khnap· [t]ai
16qme qvādhyapura lvan· tai qvā(dhyapura d)ai lvan· tai khñuṁ (vraḥ) [lvan· tai]
17pan(l)ās· phsaṁ si nu tai 10 III (vnās· sru) 100 canlyak· yau I [2+]
18paryyaṅ· mās· II lṅo liḥ II santek· liḥ II | sruk· [2+]
19(pramā)n· śri[7+ qn](āk ta gi) [5+]
20[...]
21[...]
22[...]
23[...]
24[...]
25[...]
6 [j](van· neḥ) • Très incertain, en particulier le visarga, qu’on ne croit distinguer que sur un des clichés.
7 [t]e(ṁ qnā)k· • Lecture et restitution restent très discutables. Le e semble certain, mais il faut reconnaître que l’anusvāra est douteux ; la qualité de l’estampage permettrait d’en « deviner » beaucoup d’autres !
10 [tai 1+] • On ne peut que supposer la présence d’une autre tai, qui permettrait bien d’obtenir un total de 14 esclaves. Le si du début de la ligne
11 laisse supposer qu’il ne s’agit pas d’un autre enfant.
11 10 1 (III) • Ces trois daṇḍa sont très faiblement gravés dans une zone assez endommagée, mais sont assez visibles
sur le cliché. — 11 _2_ • Cet espace correspondant à environ deux caractères est resté vierge en raison d’un
défaut de la pierre.
14 dralay· • Le terme dralai apparaît comme anthroponyme dans les inscriptions de Preah Kô, mais n’est pas relevé
dans le dictionnaire de Saveros Pou. Il s’agit sans doute ici d’un équivalent.
15 mar(aka) • maraka⟨ṭa⟩
19 śri[7+] • Śrī Indrapura est à notre connaissance le seul pramān dont le nom commence par śrī, mais cette lecture ne semble pas possible.
1-6[...] Mahendrādhipativarman [...]
6-7Les gens [...] qu’(il) a offerts sont les autres esclaves suivants, avec des communes, des rizières (et) des arbres ;
7-13Gens qu’(il) a offerts de la commune de Voṅ Vāy, pramān de Jeṅ Tarāñ : chef d’équipe : si Kandeṅ, (suit une liste comprenant, dans l’ordre : 3 gho, 1 gvāl, 1 (?) rat, 3 tai, 1 tai rat, 1 tai pauv, 1 tai (?), 1 tai rat, 1 gvāl pauv : 14, 100 mesures de paddy, 1 yau de vêtement couvrant le bas du corps, 1 mās (et) 1 dnāl d’huile, 100 noix de coco mûres, 2 liḥ de sésame, 2 liḥ de haricots) ;
13-18(de la) commune de Vnur, pramān de Troc : chef d’équipe : si Dralay, (suit une liste comprenant, dans l’ordre : 4 gho, 1 lvan tai, 3 tai, tai qme, 3 lvan tai) ; total des hommes et des femmes : 13 ; 100 mesures de paddy, 1 yau de vêtement couvrant le bas du corps, [...], 2 mās d’huile, 2 liḥ de sésame, 2 liḥ de haricots ;
18-25commune de [...], pramān de Śrī[...] gens [...].
Les lignes 1 à 4 et 20 à 25 sont en grande partie détruites et le peu de texte restant est très érodé. On ne peut que deviner quelques caractères isolés.
Edited by Dominique Soutif (2009: page 437) with a French translation.