North pillar of the West side of the East Gopura II of Prasat Thom (K. 682-2), 843 Śaka

Metadata

Current Version:  draft, 2023-11-08Z

Editors:   George Cœdès, Claude Jacques, Eric Bourdonneau and Salomé Pichon.

DHARMA Identifier: INSCIK00682-2

Hand Description:

Systematic use of the double ra. The hand of this inscription is different from K. 682-1. It seems less rounded and more cursive.


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

1gomutraInitial 843 śaka nu mratāñ· śrīvīrendrārimathana [2+]
2[2+]n d(v)āc· paṅgaṁ thpvaṅ· nīvedana pi duk· caṁnāṁ ta [v]r[aḥ kamra-]
3t[e]ṅ· Añ· jagat ta rājya| sre canhvar· Aṁ🧭 [5+]-
4ñcāñ· Oy yajña saṅ⟨·⟩krānta je mvāy [7+]
5kaṁvai ke lāsa| sī dharmma sī Aṁ [7+]
6kaṁpur· tai kan·Īn· mahā [8+]

Apparatus

2 [2+]n d(v)āc·[...]n dāc C; [...]n d(v)āc J2 nīvedananivedana C; nivedana J • In their unpublished edition, Bourdonneau et al have read nīvedana as well.2 caṁnāṁcamnāṁ C; caṁnāṁ J • In their unpublished edition, Bourdonneau et al have read caṁnāṁ as well.
3 canhvar·canpār C; canhvar J • In their unpublished edition, Bourdonneau et al have read canpvār.
5 ke lāsa[...] lāsa C; kelāsa J • In their unpublished edition, Bourdonneau et al have read ke lāsa as well.
6 kaṁpur·kaṁpūr C; kaṁpur J6 kan·Īn·kan In C; kan Īn J

Translation by Salomé Pichon

1-6En 843 śaka, le mratāñ Śrī Vīrendrārimathana [...] informe le [souverain] avec déférence qu’il a installé des fondations pour le vraḥ kamrateṅ añ jagat ta rājya (le Devarāja, “l’auguste seigneur des mondes du royaume”): la rizière Canhvar Aṁ[...]. [Il] donne pour le sacrifice de saṅkrānta (cérémonies de la nouvelle année) un je ↓1 [de riz blanc ...] Kaṁvai Ke Lāsa; Dharmma; Aṁ[...]; [...] Kaṁpur; tai Kanīn Mahā [...].

Commentary

This inscription is broken vertically on the right, and to a lesser extent fragments are missing on the left. As a result, some characters are missing.

Although the scribe systematically engraved with long -ī, George Cœdès has transcribed it as si, with short vowel.

Bibliography

First edited in French by George Cœdès with a partial translation (1931: page 15). Then re-edited in French by Claude Jacques with translation (2014: pages 114–115). Re-edited again in French by Eric Bourdonneau et al, although the re-edition wasn’t published. Re-edited here by Salomé Pichon with fresh translation in French based on EFEO estampage n. 817.

Primary

Cœdès, George. 1931. “Études cambodgiennes, XXV: Deux inscriptions sanskrites du Fou-nan.” BEFEO 31: 1–23. [DOI: 10.3406/befeo.1931.4415].
Page 15. [siglum C]
Jacques, Claude. 2014. Koh Ker: Temples et inscriptions, avec une étude sur le roi Jayavarman IV et un essai sur l’“esclavage” dans l’ancien pays khmer. Hungary: The Hungarian Southeast Asian Institute.
Pages 114–115. [siglum J]

Secondary


Notes

↑1. Un je correspond à la contenance d’un panier, cf. kañje.

No identifier given for canhvar· Aṁ