Inscription from Preah Phnom temple, Battambang province (K. 593; 852 śaka)
Edition
I. Anuṣṭubh
1| bhakti-sthirī-karttuṁm avighna-kāriṇi
dvi-pañca-mūrtto śivasoma-nāmā
2candīśvara-vighna-patiñ ca liṅgaṁ
grahais saha sthāpitavān subhaktyā
II. Upajāti
3bhadram vo ’stu svakaṁ punyaṁ
bhūyād asmin valādhipāḥ
4rakṣantv idaṁ mudā ye hi
candiṇaṁm r̥ddhaye sadā
Apparatus
1 karttuṁm ◇ karttum GC
Translation into French by Cœdès 1937-1966
I.
Pour affermir la dévotion, le nommé Śivasoma, écartant les obstacles, dans [l’année
marquée par les] (8) formes [de Śiva] - cinq - deux, a pieusement érigé Caṇḍī (Umā),
Īśvara (Śiva), Vighnapati (Gaṇeśa), un
liṅga, avec les images des planètes.
II.
Le bonheur soit pour vous ! Que le mérite de l’œuvre appartienne à son auteur ! Que
les chefs de population gardent toujours avec joie celle-ci, en vue de la prospérité
de [...]
Bibliography
First edited by George Cœdès (1937-1966: volume 3, page 120) with a French translation.
Primary
Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l’Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d’Extrême-Orient
[vol. I]; EFEO.
Volume 3,
page 120.
[siglum GC]