Current Version: draft, 2023-11-08Z
Editors: Cha-em Kaeokhlai and Gerdi Gerschheimer.
DHARMA Identifier: INSCIK00514
Hand Description:
No metadata were provided in the table for this inscription
1 (p)r̥thvīśvarasya ◇ pr̥thavi(dha)rasya — 1 nr̥pateḫ ◇ nr̥pateḥ — 1 [ – – ⏑ ](vi)pra[ ⏑ ⏑ – ⏑ ⏑ ] citrase(na)[ḥ] ◇ [4+]sau [6+]pra[2+]tadhāri sa citrasena
2 [ – – ⏑ – ⏑ ](yu/pra)dhano vica[ – ⏑ – ⏓ ] _ ◇ [11+]pr̥thanodhicaran· — 2 [ – – ⏑ – ⏑ ⏑ ⏑ – ⏑ ⏑ – ⏑ ]nte[ ⏓ ] ◇ [6+]nte sau [14+]ppa[15+]
Du roi seigneur de la terre, à la vaste gloire [...] Citrasena [...].
His Royal Highness Citrasena [...] vaste glory of the king, the lord of the earth. [...] spreading [...].
Another inventory number of the inscription provided by Thai institution is B.R.4.
According to Cha-em Kaeokhlai, K. 153 (= B.R.3) is located inside Tham Pet Thong “Cave of Golden Ducks” where as K. 154 (= B.R.4) is located outside the cave. Besides these two inscriptions, there is another inscription on a wall of the cave bearing the inventory number B.R.5. It has two lines which are similar to the text of K. 514.
First edited by Cha-em Kaeokhlai (1986: pages 151–152) with a Thai translation; re-edited here by Gerdi Gerschheimer, making use of the photo EFEOB_est.n1463.jpg.
↑1. The original translation is in Thai language; translated into English by Kunthea Chhom.