Upper part of a sculpture base from Tham Prasat or Tham Phu Manai (inscription of Citrasena-Mahendravarman, K. 509), 6th century Śaka

Metadata

Current Version:  draft, 2023-11-08Z

Editors:   Erik Seidenfaden and Kunthea Chhom.

DHARMA Identifier: INSCIK00509

Hand Description:


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

I. Anuṣṭubh
1naptā śrī-sārvvabhau(ma)sya _
sūnuś śrī-vīravarmmaṇaḥ _
śaktyānūnaẖ kaniṣṭho ’(pi) _
[bhr](ā)tā (ś)r[ī-bhavavarmmaṇaḥ]

II. Anuṣṭubh
2śrī-citrasenanāmā ya_ḫ
pūrvvam āhata-lakṣaṇaḥ _
sa śrī-ma(he)ndravarmmeti _
nāma [bheje ’bh]i[ṣekajam·]

III. Anuṣṭubh
3vijitya nikhilān deśā_n
asmin deśe śilāmayam· _
vr̥ṣabhaṁ sthāpayām āsa _
jaya-stambha(m) [ivātmanaḥ]

Apparatus

3 jaya-stambha(m) [ivātmanaḥ]jaya[ ⏓  ⏓  ⏑  –  ⏑  ⏓ ] ES • The restitution is based on K. 1102, K. 1339 and K. 1340.

Translation into French by Seidenfaden 1922

I.
Petit-fils de Śrī Sārvabhauma, fils de Śrī Vīravarman, et, bien que le plus jeune frère de Śrī Bhavavarman, nullement inférieur en puissance [à ce dernier].

II.
Lui, qui était réputé autrefois sous le nom de Śrī Citrasena, a pris le nom de Śrī Mahendravarman lors de son sacre.

III.
Ayant vaincu tous les pays, il érigea dans ce pays un taureau de pierre [comme le signe de sa] victoire.

Translation by Kunthea Chhom

I.
Grandson of Śrī Sārvabhauma [and] son of Śrī Vīravarman, in spite of being the youngest brother of Śrī Bhavavarman [he was] not inferior in power.

II.
He whose mark was well known (āhatalakṣaṇaḥ) previously by name Śrī Citrasena received Śrī Mahendravarman as a name created [at the time of his] enthronement.

III.
Having defeated all the countries, [he] installed in this country a stone bull as his pillar of victory.

Commentary

The three stanzas of this inscription are identical to those of three inscriptions, viz. K. 1102, K. 1339 and K. 1340.

The first two stanzas of this inscription are identical to those of seven inscriptions, viz. K. 363, K. 496, K. 497, K. 508, K. 1106, K. 1174, K. 1190.

The first stanza of this inscription is identical to that of inscriptions K. 1173 and K. 1341.

Bibliography

Edited by Erik Seidenfaden (1922: pages 58–59) ; re-edited here by Kunthea Chhom based on the photograph of "The Inscriptions in Thailand Database".

Primary

Seidenfaden, Erik. 1922. “Complément à l’Inventaire descriptif des monuments du Cambodge pour les quatre provinces du Siam Oriental.” BEFEO 22: 55–99. [DOI: 10.3406/befeo.1922.2912].
Pages 58–59. [siglum ES]