Current Version: draft, 2023-11-08Z
Editors: Kunthea Chhom, Claude Jacques, Eric Bourdonneau and Salomé Pichon.
DHARMA Identifier: INSCIK00183-1
Hand Description:
No metadata were provided in the table for this inscription
1(gomutraInitial) [ś]r[ī] ⟨si⟩[d]dh[i s]vast[i jaya] nama(ś śr)[ī] (tribhuvanadeva)
2850 śaka Anak· vraḥ jaṁnvan· dhūli vraḥ pāda
3dhūli jeṅ· vraḥ kamrateṅ· Añ· śrī jayava-
4rmmadeva sruk· (ch)[oga kyār· 1× si] vraḥ rā[1×]
5bhāva gho 109 [3×] tai 407 [2×] (tai) ra-
6t· 4 tai rat· 9 [?11× ca. 17 lines lost]
23[?15×] gho [1×]
24[3×] gho 9 gvāl [?6×] (tai rat·) [1×]
25[1×] tai [2×] tai [?10×]
26[4×] phsaṁ [?11×]
27[2×] (gho) 10 gvāl· 6 tai 10 [3×] tai rat· 2 si
28(pau) 1 tai pau 2 phsaṁ 20105 (|)
sruk· kaṁpā(ṅ)· [1×] si
29[2×] gho 4 gvāl· 1 tai 7 lap· 3 si rat· 3 tai
30(rat·) 2 phsa(ṁ) 201|
sruk· pamāy· si kandāc· gho 2
31gvāl 3 tai 6 tai rat· 1 tai (p)au 1 phsaṁ 104
1 ⟨si⟩[d]dh[i] • It would seem the syllable -si has been omitted by the engraver. Or read something
else?
4 sruk· (ch)[oga kyār· 1× si] vraḥ rā[1×] ◇ sruk· [3*] kyā [1* si] vraḥ [2*] C; sruk· (ṅe) [si] (cracyāk·) si (graha) si J • Bourdonneau et al: sruk· (ch)[oga kyār·]
5 bhāva gho 109 [3×] tai 407 [2×] (tai) ra ◇ bhāva gho 109 [3*] tai 407 [2*] (si) ra C; bhāga gho (na ga tai) [2*] tai [1*] (śīlā) [1*] (tai) [1*] J
6 t· 4 tai rat· 9 ◇ (gava) tai rat· J
25 [1×] tai ◇ [...] C
27 (gho) 10 ◇ [...] 10 C; [...] J — 27 tai 10 ◇ tai sa J — 27 2 ◇ 4 C
28 (pau) 1 tai pau ◇ po [1*] tai po J — 28 kaṁpā(ṅ)· [1×] ◇ kapā(y·) C; kaṁpāy· J • Bourdonneau et al: k(aṁ)pā [1*] • Or read kaṁpāñ·, kaṁpār·, kaṁpāṇ·?
29 3 ◇ 4 C
30 2 ◇ 3 J — 30 pamāy· si kandāc· ◇ (ra)māy· si kandvāc· J • Bourdonneau et al: ramāy· si kan(ḍ)āc·
31 tai (p)au 1 phsaṁ 104 ◇ tai [1*] 1 phsaṁ 10[1*] C; tai po 1 phsaṁ 103 J
1circleTarget Fortune! Success! Happiness! Victory!
2-3In the śaka year 850, His Majesty King Jayavarmmadeva made a royal donation of laborers.
4-6Sruk______ Si Vraḥ __bhāva, 19 male slaves (gho), ---, 47 female slaves (tai), ---, 4 boys at the age of running (si rat), 9 girls at the age of running (tai rat), --------------------------------------------------
7-23Ruined.
24--------, 9 male slaves (gho), __ animal keepers (gvāl), -----------------, __ girls at the age of running -----
25----------, __female slaves (tai), ---------------------------------------------
26------------------ total ---------------------------------
27-28------------- 10 animal keepers (gvāl), 6 female slaves (tai), -----------------, 4 girls at the age of running (tai rat), 1 baby boy (si pau), 2 baby girls (tai pau), total 35 | Sruk Kapāy - Si ----
28-304 male slaves (gho), 1 animal keeper (gvāl), 7 female slaves (tai), 3 male slaves (lap), 4 boys at the age of running (si rat), 2 girls at the age of running (tai rat), total 21 | Sruk Pamāy - Si Kandāc, 2 male slaves (gho), 3 animal keepers (gvāl), 6 female slaves (tai), 1 girl at the age of running (tai rat), 1 girl, total___.
7-23This gap of a few lines was interpreted differently by the editors, on how to count the number of lines and how many of them are actually illegible. Kunthea Chhom counted 13 lines lost from line 7 to 20. She resumed her editing at line 21, our current line 24. Claude Jacques counted 18 lines losts and resumed his editing at line 25, which corresponds to line 27 of this new edition. Eric Bourdonneau counted 17 lines and resumed his editing at line 24, corresponding to the same line of this edition. The present edition however adds one more line, numbered 23, before this.
First edited in English by Kunthea Chhom with translation (2011: pages 75–76). Then re-edited in French by Claude Jacques without translation (2014: pages 183–184). Re-edited again in French by Eric Bourdonneau et al, although the re-edition wasn’t published. Re-edited here by Salomé Pichon based on EFEO estampage n. 839-E.