Rock inscription from Poeng Preah Put Lo (K. 173)

Metadata

Current Version:  draft, 2023-11-08Z

Editor:   Jules Roeské.

DHARMA Identifier: INSCIK00173

Hand Description:


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

Vasantatilakā
1Ācāryya-kirtti-vara sāddhyata bhakti-stotraṁ
2saṁpātra-janma-guha bhakti tathāgacāryya
3māheśvarasya pitr̥-vaṅśa-prasaṅga-bhaktaḥ
4vuddhaḥ sphuṭasya varasāddhya-guhāsya varddhe

5yati gaṇa sādhu sajjana ta lvaḥ vraḥ guhā ta pavitra
6smita hita vrahmaviṣnu parameśvara vuddha prayatna
7vyatta man na vaddha mūrtti gun na kāra vvaṁ daiy ti leṅ∙ mvāya
8sphutta man na śuddha mvāya ta pañcvāya gi kalpa ta pvāna

Translation into French by Roeské 1914

I.
L’ ācārya Kīrttivara a composé l’hymne pieux. Il possède les qualités de puissance et de naissance, la piété, et il suit la carrière des Tathāgatas. Il est dévot à Maheśvara par tradition de famille. Que cette grotte, entreprise excellente de cet homme à la pénétrante intelligence, soit prospère !

5-8La communauté des ascètes, sainte [et] sage, dans cette grotte pure, a offert en don un Buddha, un Brahmā, un Viṣṇu, un Parameśvara souriants et bienfaisants. Clairement, (vyakta), il y a là une statue [...] produit des mérites : il n’y en a pas d’autres en dehors d’elle. Nettement, elle est la seule pure. On a donc établi ces quatre fondations.

Commentary

The inscription is engraved within a frame incised in the rock face. The Sanskrit and Khmer parts are separated by two perpendicular lines.

Roeské’s edition has daṇḍa at the end of each line. They are not visible on the EFEO rubbing n. 895.

Bibliography

First published by Jules Roeské (1914: page 638) with a French translation.

Primary

Roeské, Jules. 1914. “Les inscriptions bouddhiques du mont Koulen.” JA 11 (3): 637–44. [https://sharedocs.huma-num.fr/wl/?id=dbnyvcBvQ95pfOAW7YGMTIX4KiW3Srqn].
Page 638. [siglum JR]