Doorjamb from Sombor Prei Kuk (K. 149), 6th century Śaka

Metadata

Current Version:  draft, 2023-11-08Z

Editors:   George Cœdès and Kunthea Chhom.

DHARMA Identifier: INSCIK00149

Hand Description:


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

1[...] jyeṣṭhanakṣatra vraḥ kamratāṅ· Añ· kanyalagna [...]
2kñuṁ kluṅ· vraḥ kamratāṅ· Añ· śrīratneśvara Aṁnoy· Ācāryya mratāñ· Añ· man· dār· Aṁvī ta vraḥ kamratāṅ· Añ·
3śrībhavavarmma man· dār· Aṁvī ta vraḥ kamratāṅ· Añ· śrīmahendravarmma man· dār· Aṁvī ta vraḥ kamratāṅ· Añ· śrīśānavarmma ple Oy· Āy·
4mūla kñuṁ vā vitarka I vā yāṅ· miḥ I vā taUṅ· I vā kal·mon· I vā tmāt· I vā kalyāna I vā tvāl· I vā kaṁnos· I vā saṅkāhv· I vā pek so I vā pek mau I
5vā dyoc· I vā śīvadāsa I vā kañ· I vā doṅ· I vā khā I vā bhadramukha I vā kaṁpuy· I vā kaṁpoñ· hal· hol· I vā jlaṅ· I vā vinoda I vā Īśānadāsa I
6vā tloṅ· I vā kantur· I vā hvac· I vā lek· I vā taṁvaṅ· I vā saddaiḥ I vā kañcar· I vā kandat· I vā ñū I vā taŪ I vā troy· I vā kdāy· I vā kreṅ· I
7vā [2+]l· I vā crakāṅ· I vā tvey· I vā tyū I vā treh· I vā tmek· I vā tlok· I vā rudradāsa I vā taEk· I vā taĀy· I vā taEṅ· I vā kmau I vā trāñ· I vā kant(ro) I
8vā prītidatta I vā tOr· I vā kaṁpañ· I vā tpoñ· I vā khalū I vā tnoṅ· I vā sgiḥ I vā taEm· I vā tvel· I vā tacuḥ I vā tpeṅ· I vā knoc· I vā toy· bhāgya I
9vā tleṅ· sin· I vā kreṅ· I vā cpoṅ· I vā devadāsa I vā navamī I vā raṁnoc· vraḥ I vā caddī I vā sucarita I vā tvās· I vā panlas· I vā guṇahita I
10vā caturddaśī II vā cakora I vā dharmmahita I vā praṇaka I vā sunaṇṇā I vā kanaka I vā ksān· I vā trey· I vā sthiraprīti I vā tmās· I vā kteṅ· I
11vā yāṅ· kon· ci I vā kmau I vā kañ·can· I vā kantuṅ· I vā jleṅ· I vā Abhinava I vā [3+] vā dhanamūla I vā saptamī I vā kandos· I vā sai I
12vā Aṁvat· I vā kantau I vā soc· tarka I vā trai I vā dharmmahita I vā klapit· I vā guhadatta I vā [4+] tlāp· I vā saptamī sin· I vā caṁpaṅ· I vā kandat· I
13vā tmeṅ· I vā kandas· I vā caṅ·cuṅ· I vā trat· I vā teṅ· kloñ· I vā vihaṅga I vā chaṭṭī I vā k[5+] vā Aṁraḥ kaṁvaḥ I vā k[.]k· I vā [2+] vnāk· qnak· I
14vā cmer· I vā śulī I vā kantāṅ· I vā kdep· I vā jet· I vā caṁpok· I vā tpoñ· I vā [7+] I vā q[4+.]mak[·] I vā thok· I vā cke I
15vā can·cān· I vā Anek· I vā caṁpeṅ· I vā vaḥ kandin· I vā kandin· I vā nat· I
16ku tpoñ· I ku yāṅ· I ku nin· I ku Aras· ku kaḥ I ku juṅ· vau I ku qnāda I ku tāṅ· vrau I ku sundarī I ku ci laṁnāṅ· I ku vet· I ku kvak· I ku srāṅ· I
17ku heṅ· I ku cī I ku Aṁvī I ku Aṁvaṅ· I ku loñ· I ku yakāy· I ku yamās· I ku yan· I ku sarac· I ku vān· I ku raṁnoc· vraḥ I ku yāṅ· kandin· I
18ku pit· I ku saṁrap· I ku nteḥ I ku kajāy· I ku [1+]may· I ku reṅ· I ku noḥ I ku vot· I ku loṅ· I ku On· I ku leṅ· I ku sor· I ku nocca ru I
19ku cau I ku vañ(·) I ku Acat· I kon ku pau tai I ku caṅ·hvāy· I kon ku der· sī I pau sī I ku mon· I ku Ū I ku lih· I kon ku pau tai I ku Ol(·) I
20ku dān· I ku [2+] I ku rāṅ(·) I ku per· I ku paṅ· I ku Eṅ· I ku hvar· I ku tāṅ· I ku roṅ· I ku yāk· I ku vāc· I ku dai I ku Añ· I ku vāṅ· I ku veṅ· I ku loñ· I
21ku tāṅ· I ku lā I kon ku der· tai I pau sī I ku marāṁ I ku Aṁpū I ku smaṅ· I kon ku der· sī I ku yāṅ· I kon ku lāṅ· tai I der· tai I pau tai I ku sap· sop· I ku laḥ I
22ku Abhadra I ku cpoṅ· I ku Āy· I ku kantaṅ· I ku goy· I ku caOy· I ku yāṅ· I ku taAs· I ku Anrok· I ku [3+] I ku rom· I ku vel· I ku vai I ku nāk· I ku [1+]y· I
23ku vāy· I kon ku der· tai I ku vau I kon ku der· tai I ku voṅ· I ku par· I ku kāhv· I kon ku lāṅ· tai I ku jī [6+] pau sī I ku syaṁ I kon ku pau sī I
24ku qnak dep· I ku kandin· I kon ku pau tai I ku tāṅ· I ku On· I ku hor· I ku roṅ· I ku tmār· I [10+] pau tai I ku [2+] I ku [2+]
25ku vrau I ku klapit· I ku prak· I ku praṅ· I ku saUy· I ku kpoñ· I kon ku pau tai I ku [10+]
26kñuṁ satra Āy· knar· vāhv· I vā dharmmahita I vā caṅ· I vā sraddhā I vā Aṁpok· I vā dvāda[ś]i I vā [1+]n[6+] I vā [6+]
27vā kmau I ku mās· I ku kaEl· I ku taṁvau I ku Uṅ· I ku khal· I ku pal· I [13+] ku [1+]rvva I ku jmas· I ku ya [3+]
28ku devī I ku vrau I ku juṅ·tāṅ· I kon ku pau sī I ku yacāy· I [20+]
29ku deṅ· I pau tai I vā tmāṅ· I ku yamos· I ku raṁnoc· vraḥ [20+]
30 piṇda tmur· 200 80 I piṇḍa krapi [4+]

Apparatus

1 [...] jyeṣṭhanakṣatra vraḥ kamratāṅ· Añ· kanyalagna [...]jyeṣṭhanakṣatra vraḥ kamratāṅ· Añ· kanyalagna GC
2 AṁvīAṁvi GC
3 AṁvīAṁvi GC
7 kant(ro)kant[1+] GC
13 vā Aṁraḥ kaṁvaḥ Ivā Aṁraḥ I GC
18 nocca runoc caru GC

Translation into French by Cœdès 1937-1966

↓1

1[...], mansion lunaire l’horoscope dans la Vierge, [...]

2-3Esclaves de V.K.A. Śrī Ratneśvara, don de l’ācārya pourvu du titre de Mratāñ Añ, obtenu de V.K.A. Śrī Bhavavarman, obtenu de V.K.A. Śrī Mahendravarman, obtenu de V.K.A. Śrī Īśānavarman. Les subsistances sont données au chef des esclaves.

4-15(Liste des ).

6-25(Liste des ku et de leurs enfants).

26-29Esclaves de la donation à Knar Vāhv (liste de et de ku).

30Total des bœufs 281 ; total des buffles [...]

Bibliography

Edited by George Cœdès (1937-1966: volume 4, pages 28–30) with a French translation; re-edited here by Kunthea Chhom based on the estampage EFEO n. 285.

Primary

Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l’Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d’Extrême-Orient [vol. I]; EFEO.
Volume 4, pages 28–30. [siglum GC]

Notes

↑1. The lost passages in the translation of the line 1 are not marked in George Cœdès’ translation and are added by us. In line 30, there are two typos : the line number is marked ’29’ instead of ’30’ and the number of the buffaloes is marked ’280’ instead of ’281’.