Doorjamb of Vat Prei Veng (K. 80), 6th century Śaka

Metadata

Current Version:  draft, 2023-11-08Z

Editors:   George Cœdès and Kunthea Chhom.

DHARMA Identifier: INSCIK00080

Hand Description:

The letter ṇa is of the archaic form of an "x".


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

I. Upajāti
1Column ajayaty akhaṇḍārddha-śaśāṅka-mauliColumn br
ākhaṇḍalānamra-kirīṭa-koṣa[ḥ]
2Column asadhātr̥-nārāyaṇa-rudra-koṭiColumn br
avyāhataś śambhur anūna-śakti[ḥ]

II. Indravajrā
3Column abhūpa-trayasyoru-yaśo vidhātā
Column bbhoktā valīyān nagara-trayasya
4Column aśakti-trayasyeva hara sthirasya
Column bśrīśānavarmmā jayati kṣitīśaḥ

III. Vasantatilakā
5Column a[ –  – ] s [ ⏑ ]v[ –  ⏑ ] gaṇitās saha ceṭakeṇa
Column bgāvo ’ṣṭa ca kramuka-vr̥ndam aśīti-saṁkhya[m·]
6Column a[ –  –  ⏑ ] saṁkhya-gaṇitais saha nālikeraiColumn b
kṣetrasya kr̥tsna-parimāṇatayā śat [ –  ⏓ ]

IV. Anuṣṭubh
7Column a[ ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  – ]m āryyeṇa
Column bvidyā-devena satriṇā
Column cUtkramāvasathāyedaColumn dm
atyāśrami-nive[śitam·]

8[Aṁ]noy· tāṅ· [vi]dyādeva vā ta gui Āvāsa kñuṁ [1×](Coedès suggests that it should be the number 9 or 10 but it looks like 5.) ku srī I ku raṁnoc· vraḥ I ku Avai [I ku]
9[3+]s· I ku tpeñ· I ku śraddhā I ku sanmala I ku paṅhaṅ· I vā tjeṅ· I tmur· dneṁ [IIII]
10[6+] slā teṁ 80 sre moy· sanre I pramāṇa mahātmad(e/o)[1+]

Translation into French by Cœdès 1937-1966

I.
La victoire est au dieu qui porte toute une moitié de la lune à son diadème, qui repose sur la tiare altière d’Ākhaṇḍala (Indra), qu’escorte le Créateur, Nārāyaṇa et les Rudra par millions, l’irrésistible Śambhu dont l’énergie ne souffre pas d’atteinte.

II.
Victorieux [aussi] est le glorieux souverain de trois rois, le puissant protecteur de trois villes inébranlables, comme Hara l’est de sa triple Energie, Śrī Īśānavarman, le maître de la terre.

III.
[Des esclaves] au nombre de [...] avec un serviteur, plus huit vaches, une plantation d’aréquiers, au nombre de quatre-vingts, avec des cocotiers comptés au nombre de [...] et cent selon la mesure totale du domaine.

IV.
Par l’honorable Vidyādeva, qui célèbre de [riche] sacrifices, a été établi, pour qu’on puisse s’y retirer temporairement ou y demeurer à toujours, cet [āśrama] peuplé de religieux élevés au-dessus des [quatre] āśramas.

8-10Dons de Tāṅ Vidyādeva : le dans l’habitation, X esclaves (liste de 8 ou 9 ku et d’un ), [4] paires de boeufs [...] 80 aréquiers, 1 sanre de rizière. Mesure de [...]

Commentary

The columns a and b of the stanza IV in anuṣṭubh meter correspond to the column a of the stanzas I-III in upajāti, indravajrā and vasantatilakā; the columns c and d of the stanza IV correspond to the column b of the stanzas I-III.

Bibliography

First edited by George Cœdès (1937-1966: volume 6, pages 3–5) with a French translation; re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 967 and the photo of the stone K. 80 1.jpg.

Primary

Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l’Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d’Extrême-Orient [vol. I]; EFEO.
Volume 6, pages 3–5. [siglum GC]