Current Version: draft, 2023-11-08Z
Editors: Dominique Soutif and Kunthea Chhom.
DHARMA Identifier: INSCIK00066
Hand Description:
No metadata were provided in the table for this inscription
Item A A1vraḥ kaṁmratāṅ· Añ·
A2śrī śālagrāma-
A3svāmi
A4[...]
A5[...]
A6kantai pū yāṅ vinai I jeṅ· ⟨⟨Añ·⟩⟩ I mra-
A7tāñ· mitrāvali I_ klo-
A8ñ· tāṅ· I kloñ· Uṅ· I tel· sit·
A9ta vraḥ I ku jīvasena I ku mrahañ·
A10tāṅ· I ku raṁ⟨⟨ṅa⟩⟩p· I ku pkā jhe I ku A-
A11sarū I ku ranoca ru I ku raṁbhā I
A12ku yanoc· I ku hveṅ· I ku lāṅ· I ku ya⟨⟨ku ku Ai _3_ n(a/u) na va _2_ rt(a/u)⟩⟩-
A13poñ· I ku guhi I ku panrāṅ· I ku la
A14[4+] lās· I ku [2+] I
A15[...] ku Ami I ku pyor· I ku ya [2+]
A16ku rāhā I ku cpoṅ· I ku soc·
A17kto I ku dik· I ku stau I ku dhanasi-
A18ni I ku ma_2_ñ·jarī I ku yarat· [I]
A19ku laEk· I ku yadat· I ku sr(a?)[...]
A20yā I ku Aṁvai des· I | vā bhāk⟨· I⟩
A21vā kaṁvan· I vā jeṣṭhadāsa I vā ca-
A22tūthi I vā dhanakara I vā dmik· I vā
A23soc· tarka I vā sAp· I vā hvat·
A24jmah· I vā vambhanadāsa I vā kni I vā
A25bhānudāsa I vā pracchan· I vā kto
A26kil· I vā vr̥thi I vā ramañ·
A27vā hañ· ne I vā caṁdak· vraḥ I
A28vā karmma Añ· dai I vā kliṅ· I
A29vā pañcami I vā dvādaśi I
Item B
B1mratāñ· Ādityasvāmi duk· bha-
B2gavati Oy· kan·tai ta bhaga-
B3vati pū yāṅ· Añ· I su la-
B4k· Añ· I mratāṅ· Añ· I
B5ku cān· I kon· ku ku māthavi I vā
B6[4+]ku tvau I kon· ku ku ma-
B7laṅ· I ku joṅ· I vā cake I
B8ku vrau I kun· ku vā klapit· I
B9ku caṁreṅ· I ku Urvvaśi I
B10[...]
B11k¡u!⟨o⟩n· ku vā ckap· I ku ya-
B12naḥ I kon· ku va rohiṇi
B13ku vaṅā Añ· cheda I ku
B14Anaṅ· I ku laye I ko-
B15n· ku vā padihat· I vā
B16Avai nu mat· I vā tpa-
B17ñ· vā taIs· I vā
B18taOṅ· I vā lābha I
B19vā tmeṅ· I
A11 ranoca ru ◇ ranocaru GC
A19 laEk· ◇ lañcak· GC
B11 kon ◇ kun GC
A1-8Le K.A. Śrī Śālagrāmasvāmi [...] serviteurs de la déesse, Jeṅ Añ, Mratāñ Mitrāvali, Kloñ Tāṅm Kloñ Uṅ ; ceux qui sont cédés en toute propriété à la divinité : (suit une liste de ku et de vā).
B1-4Le Mratāñ Ādityasvāmi fonde Bhagavatī, donne des serviteurs à la Sainte Bhagavatī : Sulak Añ, Mratāñ Añ (suit la liste des ku parfois accompagnées de leurs enfants, et des vā).
George Coedès counts the lines A25 and A26 as one; hence the total number of line is 28.
First edited by Louis Finot (1915: page 21); reedited by George Coedes (1937-1966: volume 2, page 51) with a French translation; re-edited here by Dominique Soutif and Kunthea Chhom from the estampage EFEO n.170 and the photographs of the stone.