Stela of Vat Prei Sva (K. 41), 6th century Śaka

Metadata

Current Version:  draft, 2023-11-08Z

Editor:   George Cœdès.

DHARMA Identifier: INSCIK00041

Hand Description:

According to George Cœdès (1937-1966: volume 6, page 32), the akṣaras were engraved slightly deeply. Their archaic features are irregular.


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

1sre vraḥ kamratāṅ Añ śrīpiṅgaleśvara Aṁnoy poñ śi-
2vabhūṣaṇa tloṅ mā 3 man jo nu dravya vraḥ kamratāṅ
3Añ Āy vraḥ pāñjī ptā sre vraḥ Āy vaḥ jān
4tloṅ mā 3 Aṁnoy ge ta kloñ sruk gi ta daṁnepra
5poñ śivarakṣa poñ [bha]daśakti doṅ ge karmmāntika phoṅ
6dravya vraḥ ta mān ra gi taṁliṅ prak 5 sre vraḥ Aṁnoy poñ
7muk krahaṁ nu poñ vinaya Āy pak jek tloṅ mā 5
8tel mān nu dravya vraḥ yugala yau 5 sre vraḥ Āy ta jā-
9n Aṁnoy poñ vinaya tloṅ mā 5 tel mān nu dra-
10[vya] vraḥ yugala yau 5 sre Āśrama Aṁnoy tloṅ mā
11I tel mān nu dravya yugala yau 2 vlaḥ I sre Aṁnoy śiva-
12bhūṣana doṅ śivarakṣa Āy teṁ slāṅ tloṅ mā I tel mān nu
13dravya vraḥ yugala yau I sre Āy kanlaḥ tnal Aṁnoy
14poñ doṅ bhadaśakti doṅ poñ śivabhūṣana poñ kr̥s
15doṅ ge karmmāntika phoṅ tloṅ mā 6 tel mān nu dravya vraḥ
16prak taṁliṅ 8 sre Aṁnoy rudracan tloṅ mā I te-
17l mān nu dravya vraḥ yugala yau I sre Aṁnoy Anek tlo-
18[ṅ] mā tel mān nu dravya vraḥ yugala yau 4 sre Aṁno[y 3+]
19[3+]s tloṅ mā 2 tel mān nu dravya vraḥ [2+]

Translation into French by Cœdès 1937-1966

1-3Rizière de V.K.A. Śrī Piṅgaleśvara, don de Poñ Śivabhūṣaṇa, 1 tloṅ, 3 , échangée avec des biens du dieu (figurant) dans l’inventaire déposé (au temple).

3-6Rizière du dieu à Vaḥ Jān, 1 tloṅ, 3 , don des Kloñ Sruk, à commencer par Poñ Śivarakṣa, Poñ Bhadaśakti avec tous les travailleurs (karmāntika) : bien du dieu qu’ils ont (obtenus) : 5 taṁliṅ d’argent ;

8-10Rizière du dieu à Jāṅ, donnée par le Poñ Vinaya, 1 tloṅ, 5 , obtenu (en échange) de biens du dieu (à savoir) 5 yau de vêtements doubles ;

10-11Rizière de l’āśrama, donnée, 1 tloṅ, 1 , obtenu (en échange) de biens (à savoir) 2 yau, 1 paire de vêtements doubles ;

11-13Rizière donnée par Śivabhūṣaṇa et Poñ Śivarakṣa à Teṁ Slaṅ, 1 tloṅ, 1 , obtenue en échange de 1 yau de vêtements doubles ;

13-16Rizière à Kanlaḥ Tnal [« moitié de la chaussée »], donnée à la fois par Poñ Bhadaśakti, Poñ Śivabhūṣaṇa, Poñ Kr̥s et tous les travailleurs, 1 tloṅ, 6 , obtenu (en échange) de biens du dieu, (à savoir) 8 taṁliṅ d’argent ;

16-17Rizière donnée par Rudracan, 1 tloṅ, 1 , obtenue (en échange) de biens du dieu (à savoir) 1 yau de vêtements doubles ;

18-19Rizière données [...] 1 tloṅ, 2 , obtenues (en échange) de biens du dieu [...]

Bibliography

Edited by George Cœdès (1937-1966: volume 6, pages 32–33) with a French translation.

Primary

Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l’Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d’Extrême-Orient [vol. I]; EFEO.
Volume 6, pages 32–33. [siglum GC]