Doorjamb of Prasat Neang Khmau (K. 36), 9th century Śaka
Edition
I. Anuṣṭubh
1Column a[ ⏓ ⏓ ⏓ ⏓ ⏑ – – ]tra
Column bvāsudevāya vai namaḥ
2Column a[ ⏓ ⏓ ⏓ ⏓ ⏑ – – ⏓ ]
Column bdātā tāṁ śaranārthine |
II. Anuṣṭubh
3Column a[ ⏓ ⏓ ⏓ ⏓ ⏑ – – ⏓ ]
Column b[ ⏓ ⏓ ⏓ ⏓ ⏑ – ⏑ ⏓ ]i
Column cso nāmnā vāsudevo hi
Column dkarmmidharmmapa[rāyanaḥ |]
III. Anuṣṭubh
4Column a[ ⏓ ⏓ ⏓ ⏓ ⏑ – – ⏓ ]
Column b[ ⏓ ⏓ ⏓ ⏓ ⏑ – ⏑ ⏓ ]
Column c[ ⏓ ] yo ’rccā sthāpitā tena
Column dbhakty[ā ⏓ ⏓ ⏑ – ⏑ ⏓ |]
IV. Anuṣṭubh
5Column a[ ⏓ ⏓ ⏓ ⏓ ⏑ – – ⏓ ]
Column b[ ⏓ ⏓ ⏓ ⏓ ⏑ – ⏑ ⏓ ]
Column c[ ⏓ ⏓ ⏓ ⏓ ⏑ ] taṁ lakṣmīColumn dr
vviṣṇor ṇnanda [ ⏑ – ⏑ ⏓ |]
Translation into French by Cœdès 1937-1966
I.
Hommage à Vāsudeva [...] qui donne cette [...] à qui cherche refuge en lui.
II.
Le nommé Vāsudeva n’ayant en vue que la règle des pratiquants [...].
III.
[...] par lui une image a été érigée avec dévotion [...].
IV.
[...] Lakṣmī [...] de Viṣṇu [...].
Bibliography
First edited by George Cœdès (1937-1966: volume 2, page 31) with a French translation; re-edited here by Kunthea Chhom based
on the estampage EFEO n. 405.
Primary
Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l’Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d’Extrême-Orient
[vol. I]; EFEO.
Volume 2,
page 31.
[siglum GC]