Current Version: draft, 2025-01-14Z
Editor: Dániel Balogh.
DHARMA Identifier: INSVengiCalukya00093
Hand Description:
Halantas. Final T (e.g. l1) is a reduced ta with a lengthened stem and no headmark. Final M (e.g. l10) is a reduced but unsimplified ma without a headmark. The plates are written in a very clumsy hand, and the lines are extremely uneven.
No metadata were provided in the table for this inscription
⎘ plate 1v 1s(v)asti[.] śr(ī)maT vijayav(ā)ṭa-v(ā)sakāt[.] sakala-bhuva(na)-sa(ṁstū)yam(ā)⟨na⟩-
2-(mānavya-sago)tr¿a?⟨ā⟩ṇ¿a?⟨ā⟩⟨ṁ⟩ h¿a?⟨ā⟩riti-putr¿a?⟨ā⟩ṇā⟨ṁ⟩ k¿o?⟨au⟩śik¿i?⟨ī⟩-prasāda-labdha-rājy(ā)⟨ṇāṁ⟩
3(calu)◯(kyā)nā(ṁ) kulam ala(ṁ)kariṣṇo⟨⟨s⟩⟩ sva-kara-dhr̥ta-niśita-nistri⟨ṁ⟩śa-
4-viji◯tāri-maṇḍala-śrī-sarvva-lokāśraya-mahārājasya
5(p)ri(ya-tanaya)⟨ḥ⟩ śrī-⟨⟨sa⟩⟩kala-lok(āśra)ya-(ja)ya⟨⟨si⟩⟩¡ṅga!⟨ṁha⟩-mah¿a?⟨ā⟩rājasya
6(priyānujaḥ?) śrī sa(rvva-lokā)śra(ya)-vi(ṣṇu)varddh(ana-ma)h¿a?⟨ā⟩rāja⟨ḥ⟩
⎘ plate 2r 7 (gārgyā?)(ya)ṇa-s¿ā?⟨a⟩(gotrāya) (ve?)[da-ve](dāṁ?)ga-(v)i(dođ) (bh)¿i?⟨ī⟩maśa(r)mma(ṇa)[ḥ] p(au)-
8(trāya ha)stiśa(r)mmaṇa[ḥ] putrā(ya ṣaṭ-ka)rmma-niratāya viṣṇuśarmma-
9(ṇe) viṣ(a)y(e) Ari⟨⟨(ye)⟩⟩ṟa-grāme p¿u?⟨ū⟩rvvottara-di(g-bhā)ge ni-
10[?1×]◯[?1×]ya kṣetra(ṁ?) dattaM[.] Asyopari na kaiśc¿a?⟨i⟩d api ¿bhadha?⟨bādhā⟩
11(kara)[ṇī]y[ā.] yaẖ karoti sa ⟨pa⟩ñcabhir mmah(ā)-p¿a?⟨ā⟩takair ¿mmukte?⟨yyukto⟩ bhavati
12(A)sya (kṣetrasya) s¿i?⟨ī⟩m¿aḥ?⟨āni⟩[.] p(ū)rv(v)a-sī(ma)
⎘ plate 2v 13 grāma-(kṣetra?)[ṁ.] (dakṣiṇa)(to?) [’](pi) gr(āma?)-bhūmi⟨ḥ⟩[.] pa(ści)-
14(ma)◯(to) [2×] (Utta)ra(to) [’]py (āda?)ka-sthā(na)[ṁ] (Atra?)
15vy(ā?)◯[sa]-(gī)[tāḥ] (ślokāḥ)
(Ā)jña-
20ptir asya (mamār?)yya(va)rmma (va?)armm(apa-viraci?)(taM)
1-11Greetings! From the majestic residence at Vijayavāṭa. The dear son of His Majesty the Shelter of the Complete World (sakala-lokāśraya), King (mahārāja) Sarvalokāśraya (Maṅgi Yuvarāja), who was eager to adorn the lineage of the majestic Calukyas—who are of the Mānavya gotra which is praised by the entire world, who are sons of Hāriti, and who attained kingship by the grace of Kauśikī—and who (Maṅgi Yuvarāja) defeated the territories of his enemies with the sharp sword held in his own hands; the dear younger brother of His Majesty the shelter of the complete world (sakala-lokāśraya), King (mahārāja) Jayasiṁha (II); [namely] His Majesty the shelter of all the world (sarva-lokāśraya), King (mahārāja) Viṣṇuvardhana (III), has given [...] field at the village Ariyeṟa in <...> district (viṣaya), in the northeastern direction [of that village], to Viṣṇuśarman of the ¿Gārgyāyaṇa? gotra, engaged in the the six duties (of a Brahmin), the grandson of Bhīmaśarman learned in the Vedas and Vedāṅgas, and son of Hastiśarman. Let no-one pose an obstacle (to their enjoyment of rights) over it. He who does so shall be conjoined with the five great sins.
12-15The borders of this field [are as follows]. The eastern border is ¿the field of? the village. To the south, also the land of the village. To the west, [...]. Also to the north, [...] place. In this connection [the following] verses were sung by Vyāsa:
19-20The executor (ājñapti) of this [provision] ¿of mine is Āryavarman. Composed by Varmapa.? ↓2
The recto of plate 3 may well be a palimpsest. The writing is awkward and poorly preserved, but in many places on this page, there seem to be two overlapping characters. This is especially noticeable in the latter part of lines 18-20. It is impossible to read the earlier writing; in fact, it is often impossible to tell whether a recognisable character component belongs to the earlier or the later text.
Not reported in ARIE.↓3 No previous edition known. The present edition by Dániel Balogh is based on photographs taken by myself in February 2023 at the Telangana State Archaeology Museum, Hyderabad.
↑1. The last line of this stanza has been replaced by the last line of another stanza
often cited at this point. The end result is not completely coherent.
↑2. The end of the inscription is not quite legible, and both the names and the connecting
words may be wrong here. No first person pronoun occurs in the colophon of any related
grant, so the segment read as mama may instead be part of the following name.
↑3. This is not the Ariyēṟu grant of Viṣṇuvardhana III reported in ARIE 1924-1925: page 7, appendix A/1924–25, № 3.