Current Version: draft, 2025-01-30Z
Editor: Dániel Balogh.
DHARMA Identifier: INSVengiCalukya00065
Hand Description:
Halantas. Final M is shaped like a tick mark (l20).
Original punctuation marks.
Other palaeographic observations. Anusvāra is normally to the right of the character to which it belongs, above head height, but occasionally atop the next character (e.g. l7 śātakuṁbha). The old cursive form of lo is used in l8. Some consonants are doubled before r, e.g. l9 cakkra; l14 varppoṁgu.
No metadata were provided in the table for this inscription
⎘ plate 1v 1svasti[.] śrīmatāṁ sa(ka)la-bhuvana-saṁ{(j)i}stūyamāna-mānavya-¿(ś)?⟨s⟩(agot)r(āṇāṁ) hāriti-
2-putrāṇāṁ kau¿s?⟨ś⟩ikī-(vara)-p(r)asāda-labdha-rājyā¿ṇ?⟨n⟩āṁ māt¡ri!⟨r̥⟩-gaṇa-paripālitā¿ṇ?⟨n⟩āṁ svā-
3mi-mahā(se)na-pādānudhyātā¿ṇ?⟨n⟩(ā)ṁ bhagav¿ā?⟨a⟩n-nārāyaṇa-prasāda-sa-
4māsā¿dh?⟨d⟩i◯ta-(va)r¿ā?⟨a⟩-varāha-lāñ¿c?⟨ch⟩anekṣa(ṇa-kṣaṇa-va)¿s?⟨ś⟩¿i?⟨ī⟩k¿ra?⟨r̥⟩tārāti-maṇḍal(ā)¿ṇ?⟨n⟩ā(ṁ) A¿s?⟨ś⟩va-
5medhāvabh¡ri!⟨r̥⟩¿t?⟨th⟩a-snāna-pavitrīkr̥ta-vapuṣ¿a?⟨ā⟩m ca(ḷu)¡kh!⟨k⟩yānāṁ kulam alaṁkariṣṇo⟨ḥ⟩ svāsi-dhārā-
6-pra(bh)āvopalabdha śrī-vij¡e!⟨a⟩yāditya-mahārājasya p¡avu!⟨au⟩tra⟨ḥ⟩ sakala-(bhū)pāla-mauli-mā-
⎘ plate 2r 7lā-makaran¿dh?⟨d⟩a-raja⟨ḥ⟩-pu⟨ṁ⟩ja-pi⟨ṁ⟩jarita-cara¿n?⟨ṇ⟩āravinda-dvandvasyātma-tulye dh¡ri!⟨r̥⟩ta-śātakuṁbha-vita-
8ra¿n?⟨ṇ⟩a-pūta-prakhyāta-yaśasa⟨ḥ⟩ vilāsinī-ja¿ṇ?⟨n⟩a-nayanābhirāma-vapuṣa⟨ḥ⟩ ¿ś?⟨s⟩arvva-lokā-
9śraya-śrī-vi◯ṣṇuvarddhana-mah¿a?⟨ā⟩rājasya priya-tana⟨yaḥ⟩ pratāpānurāgāvanata-samasta-
10-sāmanta-cakkra⟨ḥ⟩ cakkravartti-lakṣaṇopeta⟨ḥ⟩ prat¿i?⟨ī⟩todāra-niravadya-guṇ¿ā?⟨a⟩-gaṇālaṁkr̥ta⟨ḥ⟩
11samasta-bhuvanāśraya-śrī-vij¡e!⟨a⟩yāditya-mahārājādhirāja-parameśvara-bh¿ā?⟨a⟩ṭṭāra⟨ḥ⟩ sa-
12n-mānayati
Iṇḍupuṟevu-va¿k?⟨s⟩tavy¡aṁ!⟨asya⟩ kā¿s?⟨ś⟩y¿ā?⟨a⟩pa-gotr¡āṇāṁ!⟨asya⟩ veda-vedāṁga-pāra-
⎘ plate 2v 13¿k?⟨g⟩a-revaśa(r)m(maṇ)¡asya!⟨aḥ⟩ p¡avu!⟨au⟩tr¡a⟨⟨ḥ⟩⟩!⟨āya⟩ ṣa¿ṣ?⟨ṭ⟩-ka(r)mma-nirat¡āya!⟨asya⟩ potaśa(r)mmaṇ¡asya!⟨aḥ⟩ putr¡a!⟨āya⟩ c¿ā?⟨a⟩tu(r)vv¿a?⟨e⟩-
14din¿ā?⟨e⟩ canda(na?)(śarmmaṇ)¡(a)!⟨e⟩ (pi)ṣṭapura-viṣaye varppoṁgu nāma grāma⟨ḥ⟩[.] tasya grāmasya pūrvva-
15ta⟨ḥ⟩ śrīvāḍa nāma grāma⟨ḥ⟩[.] dakṣiṇata⟨ḥ⟩ narāva nāma grāma⟨ḥ⟩[.] paścimata⟨ḥ⟩ pulkuṇ(ṟ)a
nāma
16grāma⟨ḥ⟩[.] Uttarata⟨ḥ⟩ kāravāḍa nāma grāma⟨ḥ⟩[.] Evaṁ catur-avadhi[.] trikoṭī¿s?⟨ś⟩varasya
17s¿t?⟨th⟩āne candra-grahaṇa-nimitte sodaka{ṁ}-pūrvvaṁ datta⟨ḥ⟩[.] ¿yaściT dvā?⟨na kaiścid b⟩ādhā karaṇīy¿a?⟨ā⟩[.] ka-
18roti ya¿sya?⟨ḥ sa⟩ pañca-mahā-pātaka-saṁyuk(t)o bhavati[.] vyāsenā¿t?⟨p⟩y uk(t)a⟨ḥ⟩ ślo-
⎘ plate 3r 19ka¡ṁ!⟨ḥ⟩
1-12Greetings. The grandson of His Majesty King (mahārāja) Vijayāditya (I), who was eager to adorn the lineage of the majestic Caḷukyas—who are of the Mānavya gotra which is praised by the entire world, who are sons of Hāriti, who attained kingship by the grace of Kauśikī’s boon, who are protected by the band of Mothers, who were deliberately appointed (to kingship) by Lord Mahāsena, to whom the realms of adversaries instantaneously submit at the [mere] sight of the superior Boar emblem they have acquired by the grace of the divine Nārāyaṇa, and whose bodies have been hallowed through washing in the purificatory ablutions (avabhr̥tha) of the Aśvamedha sacrifice—and who (Vijayāditya I) had obtained ⟨his extensive kingdom⟩ by the might of his own swordblade; the dear son of His Majesty King (mahārāja) Viṣṇuvardhana (IV), the shelter of all the world (sarva-lokāśraya), whose pair of lotus feet are engilded by a mass of stamen dust (i.e. pollen) from the garlands on the brows of all [other] kings, whose celebrated reputation was purified by the distribution of gold weighed in the balance against his body and whose physique was a delight to the eyes of flirtatious women; [namely] His Majesty the Supreme Lord (parameśvara) of Emperors (mahārājādhirāja), the Sovereign (bhaṭṭāraka) Vijayāditya (II), the shelter of the entire universe (samasta-bhuvanāśraya), who has the complete circle of peripheral rulers (sāmanta) bowed down [both] through prowess and through [winning their] loyalty (anurāga), who possesses the bodily marks of a universal sovereign (cakravartin), and who is adorned by a host of recognisedly noble and irreproachable (niravadya) virtues, duly honours ⟨and informs everyone as follows⟩.
12-19The village named Varppoṁgu in Piṣṭapura district (viṣaya)—To the east of that village is the village named Śrīvāḍa. To the south is the village named Narāva. To the west is the village named Pulkuṇṟa. To the north is the village named Kāravāḍa. Thus are its four boundaries.—[this village Varppoṁgu] has been granted [by us, Vijayāditya II] at the (holy) site of [the god] Trikoṭīśvara, on the occasion of an eclipse of the moon, [the donation being] sanctified by (a libation of) water, to the caturvedin Canda¿na?śarman, son of Potaśarman who was engaged in the six duties (of a Brahmin) and grandson of Revaśarman, who was thoroughly versed in the Vedas and Vedāṅgas and was a resident of Iṇḍupuṟevu of the Kāśyapa gotra. Let no-one pose an obstacle [to his enjoyment of his rights] over it. He who does so shall be conjoined with the five great sins. Vyāsa too has uttered [these] verse[s].
Reported in ARIE 1963-1964: page 41, appendix A/1963–64, № 1 without discussion of details. Edited by N. Venkataramanayya (1974), perhaps from the original, with a photograph of the set and estampages of the plates;↓1 without translation. The present edition by Dániel Balogh is based on a collation of Venkataramanayya’s edition with his visual aids and with estampages preserved at the ASI (Mysore). Only significant typographic mistakes are shown in the apparatus here, and others are assumed to have been correctly read by the original editor.
↑1. Some of the images may in fact be photos rather than estampages, especially the one
showing 1v.