Current Version: draft, 2024-05-22Z
Editor: H. Krishna Sastri.
DHARMA Identifier: INSTelugu00013
Alternative identifier:
Origin:
Classification: commemorative-memorial-hero memorial
Languages: Telugu
Corresponding Artefact: ARTTelugu000013 inscription on Buried stone near the same temple [i. e. Bhīmēśvara temple at Bhīmavaram]
Layout: 4 lines are observed/preserved on the artifact.
1kēdārarāśipaṇḍitu-
2lakuṁ brahmahatya śrā(pi)-
3ñci poḍici koṇi caccina-
4candrarāśi(bha)ṭārala rūpu
This is the picture of Candrarāsibhaṭāra who accused (someone) of brahmicide of Kēdārarāśipaṇḍitulu, got in close combat, slew (him), and died.
The text follows the edition of H. Krishna Sastri in 1925: page 21, № 58 in absence of a picture. Following the entry in A. R. No. 471 of 1893 Krishna Sastri edited the text which was written on two faces on a stone slab as one entry with continuous line numbering although the two faces evidently display two distinct inscriptions. They are given here as 58a and 58b respectively. The term rūpu probably refers to a carving that depicts Candrarāśibhaṭāra. However, mention of such a picture is neither made in A. R. nor in Krishna Sastri 1925. The spelling śrāpiñci (line 2-3) is a mistake for śāpiñci. Besides ’to curse’ śāpiñcu can also mean ’to accuse’ (e. g. Sītārāmācāryulu 1922: pages 752, 754 ’tiṭṭu’ which also means ’niṁdiṁcu’ (Reḍḍi 1989: page 381)). The verb koṇu means ’to take’ in most instances but also the meanings ’to prick, peirce, strike down’ are attested. The expression caccina ’died’ is remarkable since this intransitive verb is not the standard for denoting death in a battle. Hence, one could surmise that he died a natural death (long) after his successful revenge.
The text was noted in A. R. No. 471 of 1893 and edited by H. Krishna Sastri in 1925: page 21, № 58 without a picture. The text was re-edited by K. M. Sastri (1969: page 345, № 97) on basis of SII with some errors and without translation.