Metadata

Current Version:  draft, 2024-05-22Z

Editor:   K. V. Lakshmana Rao.

DHARMA Identifier: INSTelugu00001

Hand Description:


Additional Metadata

Alternative identifier:

Origin: Written in 849.

Classification: donative-religious land grant

Languages: Telugu

  1. Predominantly in Telugu, script and

Corresponding Artefact: ARTTelugu000001 inscription on On a stone lying in a field at Addanki

Layout: 12-16 lines are observed/preserved on the artifact.

Edition

1[...](pura)
2[...](pu di) bhūpālakuṇḍu
3paṭṭaṁbu gaṭṭina prathamaṁbun ēṇḍu bala-garvvaṁb-o-
4ppaga bailēci sēna paṭṭaṁbu gaṭṭiṁci prabhuṁ
5baṇḍaraṁgu ba(ṇci)na samatta-paḍu va(sō)bōya-
6koṭṭaṁbul vaṇḍṟeṇḍu goṇi vēṁgināṇṭi goḻelci ya
7tribhuvanāṁkuśa bāṇa nilpi kaṭṭepudu(r)ggaṁbu gaḍu-
8bayal sēsi kaṇḍukur-bbejav(ā)ḍa gāviṁce mecci
9paṇḍaraṁgu parama-mahēśvaruṇḍu Āditya-baṭārani-
10ki Iccina bh(ū)mi Enubodi vuḍlu aḍlu paṭṭu nēla da-
11mmavuraṁbuna dammuvulu vīni rakṣiñcinav(ā)riki asva-
12mēdaṁbuna palaṁb(u) agu

Translation by Lakshmana Rao 1927-1928

(Line 1.) . . . . . . . . pura (L. 2.) The king . . . . . . . . . (Verse 1.) In the first year after the coronation, (the king) being proud of his army (or strength) and elated (thereby), having anointed (i.e. appointed) Paṇḍaraṁga, the Sāmanta, to the command of the army and sent (him), he (i.e. Paṇḍaraṅga) captured twelve koṭṭāms belonging to one [Vasō]-Bōya. He reached (i.e. ascended and captured) the hill-top (i.e. forts on the top of the hill) of Vēṁgi-nāṇḍu and planted the goad of Tribhuvanāṁkuśa (there). He exposed fully (i.e. made bare after conquest) the fort of Kaṭṭe. He liked and praised Kaṇdukur and Bejavāḍa. (Lines 9-12.) Paṇḍaraṅga who was the best of the Māhēśvaras (i.e. the worshippers of Mahēśvara or Śiva) gave to (the god) Āditya-Bhaṭāra, land sowable with eighty candies of paddy. This is a charity at Dammavuram. Those who protect these charities will acquire such merit (as is obtained) by (performing) the Aśvamēdha (sacrifice).

Bibliography

Primary

Secondary