Current Version: draft, 2024-05-31Z
Editor: Natasja Bosma.
DHARMA Identifier: INSDaksinaKosala00051
Hand Description:
Alternative identifier:
Origin:
Classification:
Languages:
Corresponding Artefact:
Layout:
⎘ plate 1v 1v1spiralR svasty aśeṣakṣit¿i?⟨ī⟩¡ṣ!⟨ś⟩avidyābhyāsaviśeṣāsādita{ḥ}mahan¿i?⟨ī⟩yavi-
1v2nayasampatsa⟨ṁ⟩pāditasakalavijig¿i?⟨ī⟩ṣuguṇo guṇavatsamāśra-
1v3ya⟨ḥ⟩ prakṛṣṭataraśauryyaprajñāprabhāvasambhāvitamahābhyudayaḥ kā-
1v4⟨rt⟩tikeya I◯va kṛttivāsaso rājñaḥ śṛ¿i?⟨ī⟩harṣadevasya sūnu⟨ḥ⟩ somava-
1v5¡ṅ!⟨ṁ⟩śasambhavaḥ paramamāheśvaro mātāpitṛpādānudhyātaḥ śr¿i?⟨ī⟩mahāśi-
1v6vaguptarājaḥ kuśal¿i?⟨ī⟩ddandaHooked rohās¿i?⟨ī⟩mābhog¿i?⟨ī⟩yacorapadrake brāhma-
1v7ṇāṁ sa{ṁ}mpūjya sapradhānā¡t!⟨n⟩ prativāsinonyā¡ṅ!⟨ṁ⟩ś ca yathākālādhyāsina-
⎘ plate 2r 2r1s samāhartṛsannidhātṛprabhṛt¿i?⟨ī⟩¡t!⟨n⟩ sarvvarājapuruṣā⟨n⟩ samājñā-
2r2payati
viditam astu bhavatā⟨ṁ⟩ yathāsmābhir aya⟨ṁ⟩ grāmas sanidhi-
2r3s sopanidhir acāṭabhaṭapraveśas sarvvakarādānasametas sarvva-
2r4p¿i?⟨ī⟩ḍā⟨vi⟩va◯rjjitas sadaśāparādha⟨ḥ⟩ kanyakubjavinirggatāya k¿o?⟨au⟩śi-
2r5kasagottrāya {c}chāndogak¿o?⟨au⟩thu¡n!⟨m⟩abhaṭṭajejjaṭāyodakapūrvva⟨ṁ⟩ mā-
2r6tāpittror ātmanaś ca puṇyābhi¡b!⟨v⟩ṛddhaye tām{v}raśāsanenācandrārkkasa-
2r7makālopabhogārtha⟨ṁ⟩ pratipādita Ity
avagamyāsya vidheyair bhūtvā
⎘ plate 2v 2v1samucita⟨ṁ⟩ bhogabhāgādikam upanayadbhi⟨ḥ⟩ bhavadbhi⟨ḥ⟩ sukha⟨ṁ⟩ prativasta-
2v2vyam itiddandaHooked bhāvinaś ca bhūmipālān ud⟨d⟩iśyedam abhidh¿i?⟨ī⟩yate
¿Ā?⟨A⟩pi ca
vyāsag¿i?⟨ī⟩tā⟨ṁ⟩ś cāt{t}ra ślokān udāharanti
¡i!⟨I⟩tiddandaHooked
The charter of Śivagupta, son of the illustrious king Harṣagupta, who is possessed of good qualities, endures as long as the existence of the world
1v1-2r2Success! Hail! The illustrious and great king Śivagupta who has been born in the Lunar Dynasty as the son of a king, the illustrious Harṣadeva, like Kārttikeya is of Kṛttivāsas (i.e., Śiva); who is entirely devoted to Maheśvara; who is favoured by his father and mother; and who is in good health: He has acquired all the qualities of a conqueror through the perfection of praiseworthy discipline, effected in particular by implementing all the “political sciences”; he is a refuge for the virtuous; and his great prosperity has been brought about by his superior valour, intelligence, and strength! After having saluted the Brahmins in the village of Corapadraka situated in the Rohāsīmā bhoga, [the king] issues [the following command] to all royal officers, beginning with the collector and the receiver; to those who are temporarily posted [in the village], and to the other inhabitants [of that village] with their headman:
2r2-2r7Let it be known to you that by means of [this] copperplate charter and preceded by a libation of water, this village has been granted by us for the increase of religious merit of father, mother, and ourselves, to bhaṭṭa Jejjaṭa belonging to the Kauthuma [branch] and the Chāndoga (Sāmaveda) of the lineage of Kauśika and coming originally from Kanyakubja. [The grant], which is meant to be enjoyed as long as the moon and the sun will endure, comes along with [the right to] hidden treasures and deposits; the exemption from being entered by irregular or regular troops; [the right to collect] all taxes [payable to the king]; the exemption from all kinds of unpaid labour; and [the right to] punish and realise fines for the ten offences.
2r7-2v2Knowing this, [you] should be obedient [to the received orders] and render the proper [shares of] periodical offerings and produce to the donee, while living happily [in this village]. And this is said for the instruction of the future kings:
And also:
2v7And in this respect they quote the [following] stanzas sung by Vyāsa:
Despite being a complete set of three copperplates, the content of this charter is unfinished: The text ends abruptly after the exhortatory verses, which means that there is no concluding section with a date in regnal years.
First edited by Jain et al. 2005: 196–217 from the original plates; published again by Bosma 2013; re-edited here by Natasja Bosma from the original plates (edition of the seal based on Jain).