Current Version: draft, 2024-05-31Z
Editor: Natasja Bosma.
DHARMA Identifier: INSDaksinaKosala00015
Hand Description:
Alternative identifier: Year 3"
Origin:
Classification:
Languages:
Corresponding Artefact: CONARTDaksinaKosala00014
Layout: engraved-25 lines are observed/preserved on the artifact.
⎘ plate 1v 1v1spiralR svasti śrīpurād vikramopanatasāma{ṁ}ntamakuṭacū⟦ḍhā⟧⟨⟨ḍā⟩⟩maṇiprabhāpra-
1v2sekā{ṁ}mbudhautapādayugalo ripuvilāsinīsīma{ṁ}ntoddharaṇahetu- dotMid
1v3r vvasu◯vasudhāgopra⟨⟨daḥ⟩⟩ paramabhāgavato mā{ṁ}tāpitṛpādānuddhyātaḥ
1v4śrīmahāpravararājaḥ tuṇḍarāṣṭr¿i?⟨ī⟩yāṣāḍhake prativāsinaḥ samājñā-
1v5payati
viditam astu vo yathāsmābhir ayaṁ grāma{ḥ}s tridaśapatisadana
1v6sukhapratiṣṭhākaro yāvad raviśa¡s!⟨ś⟩itārākiraṇapratihataghorāndhakā-
⎘ plate 2r 2r1ra⟨ṁ⟩ jagad avatiṣṭhate tāvad upabhogyaḥ sanidhiḥ sopanidhir acāṭabhaṭaprāve-
2r2śyaḥ sarvvakaravisarjjitaḥ mātāpitror ātmanaś ca pu¡n!⟨ṇ⟩yābhivṛddhaye parāśa-
2r3rasagotrāya vājasaney¿ī?⟨i⟩ne bhaṭṭakapurandarasvāmine tā¡mvra!⟨mra⟩śā-
2r4sane◯nātis¡ri!⟨ṛ⟩ṣṭa⟨ḥ⟩
te yūyam evam upalabhy¡a Ā!⟨ā⟩jñāśravaṇavidheyā
2r5bhūtvā yathocitaṁ bhogabhāgam upa¡nta!⟨nayantaḥ⟩ sukhaṁ prativatsyatha bhaviṣyataś ca bhū-
2r6mipālān anudar{ī}śayat¿ī?⟨i⟩
tad bhavadbhir apy eṣā datti-
2v3r anupālayitavyā vyāsagītāṁś ca ślokān udāharanti
¡i!⟨I⟩ti
s⟨v⟩amukhājñayā pravarddhamānavijaya¡saṁvva!⟨saṁva⟩tsara 3 mārgga-
3r5śīrṣa di 2 U⟨t⟩k¿i?⟨ī⟩rṇṇaṁ golasiṅghenaddandaHooked
The enemy-chastising charter belongs to the illustrious Pravararāja, who was the son of Prasanna and who acquired his kingdom by his own arms.
1v1-1v5Success! Hail! From Śrīpura, the illustrious great Pravararāja whose feet are washed by the sprinkling water that is the brilliance of the crest-jewels on the crests of his feudatories who have been brought into submission by his prowess, who made the women of his enemies tear out their parted hair, who is a giver of riches, land, and cattle, who is entirely devoted to Viṣṇu, and favoured by his father and mother, issues [the following command] to the residents of [the village of] Āṣāḍhaka situated in the Tuṇḍa rāṣṭra:
1v5-2r4Let it be known to you that by means of [this] copperplate charter, this village has been granted by us for the increase of religious merit of father, mother, and ourselves, to bhaṭṭaka Purandarasvāmin, belonging to the Parāśara gotra and to the Vājasaneya [school]. [The grant of the village], which leads to happiness and fame in the abode of the lord of the gods (i.e., Indra’s heaven), is to be enjoyed as long as the world will endure, [the world] of which the darkness of the night is removed by the rays of the sun, moon and stars; [comes along with the right to] hidden treasures and deposits; is not to be entered by irregular or regular troops; and is exempt from all taxes.
2r4-2r6Having taken note of that, you should be obedient to the command received from him (i.e., the donee) and render the [proper shares of] periodical offerings and produce, while living happily [in this village]. And [the king] instructs the future rulers:
2v2-2v3This gift is to be protected by you as well! And they quote the [following] stanzas sung by Vyāsa:
3r4-3r5By the order from the king’s own mouth, [the copperplate charter] has been engraved by Golasiṅgha [on] the day 2 [of] the month of Mārgaśīrṣa [in] the increasingly victorious year 3 [of Pravararāja’s reign].
First edited by Mirashi 1933-1934 from the original plates; published again by Shastri 1995: 53–55; re-edited here by Natasja Bosma based on the published photographs (edition of the seal based on Mirashi).