Current Version: draft, 2024-05-31Z
Editor: Natasja Bosma.
DHARMA Identifier: INSDaksinaKosala00010
Hand Description:
Alternative identifier: Year 7"
Origin:
Classification:
Languages:
Corresponding Artefact: CONARTDaksinaKosala00009
Layout: engraved-27 lines are observed/preserved on the artifact.
⎘ plate 1v 1v1spiralR svasti śarabhapurād vikkramopanatasāmantama[[kuṭacūḍāmaṇi]]
1v2prabhāprasekāmbudhautapādayugalo ripuvilāsi[[nīsīmantoddharaṇa]]
1v3hetur vvasuva◯sudhāgopradaḫ paramabhāga[[vato mātāpitṛpādā]]
1v4nuddhyātaś śrī◯mahādurgarājaḥ cu[9+]-
1v5vake prativāsikuṭumbinas samājñā[[payati]]
[[viditam astu vo]]
1v6yathāsmābir ayaṁ grāmas ¡tṛ!⟨tri⟩daśapatisa[[danasukhapratiṣṭhākaro]]
⎘ plate 2r 2r1yāvad raviśaśitārākiraṇapratihataghorāndhakāraṁ jagad avatiṣṭha-
2r2te tāvad upabhogyas sanidhis sopanidhir acāṭabhaṭaprāveśyas sarvvaka-
2r3ravisarjjita⟨ḥ⟩ ◯pūrvvaṁ nannapādais taittirīyapārāśarasagotrabrāhma-
2r4ṇakāraṇika◯kansippasvāmin¿o?⟨e⟩ datta Idānīm apy asmābhir api
2r5mahādevīrājakulānāṁ vijñāpyās tā¡mbra!⟨mra⟩śāsanīkṛtaḥ
te yūyam e-
2r6vam upalabhyāsyājñāśravaṇavidheyā bhūtvā yathocitaṁ bhogabhāga-
⎘ plate 2v 2v1m upanayantas sukhaṁ prativatsyatha bhaviṣyataś ca bhūmipān anu-
2v2darśayatidashPlain
tad bhavadbhir apy eṣā dattir anu-
2v5pālay¿ī?⟨i⟩tavyā vyāsagītāṁś cātra ślokān udāharanti
¡i!⟨I⟩ti
svamukhājñayā pravarddhamānav¿ī?⟨i⟩jaya¡savva!⟨saṁva⟩⟨t⟩ 7 dvibhādra di 10
⎘ plate 3v 3v1U¡kt!⟨tk⟩īrṇṇaṁ droṇasiṅghe¡ṇ!⟨n⟩adashDouble
The enemy-chastising charter belongs to the illustrious Jayarāja, who was the son of Prasanna and whose enemies were overcome by his valour.
1v1-1v5Success! Hail! From Śarabhapura, the illustrious great Sudevarāja whose feet are washed by the sprinkling water that is the brilliance of the crest-jewels on the crests of his feudatories who have been brought into submission by his prowess, who made the women of his enemies tear out their parted hair, who is a giver of riches, land, and cattle, who is entirely devoted to Viṣṇu, and favoured by his father and mother, issues [the following command] to the landholders settled in [the village of 12+]:
1v5-2r5Let it be known to you that [the grant of] this village, which was granted previously by the respected Nanna to the Brahmin and kāraṇika Kansippasvāmin, belonging to the Pārāśara gotra and to the Taittirīya [school], is now confirmed by us as well by means of [this] copperplate charter at the request of the chief queen and the royal family. [The grant of the village], which leads to happiness and fame in the abode of the lord of the gods (i.e., Indra’s heaven), is to be enjoyed as long as the world will endure, [the world] of which the darkness of the night is removed by the rays of the sun, moon and stars; [comes along with the right to] hidden treasures and deposits; is not to be entered by irregular or regular troops; and is exempt from all taxes.
2r5-2v2Having taken note of that, you should be obedient to the command received from him (i.e., the donee) and render the [proper shares of] periodical offerings and produce, while living happily [in this village]. And [the king] instructs the future rulers:
2v4-2v5This gift is to be protected by you as well! And in this respect they quote the [following] stanzas sung by Vyāsa:
3r6-3v1By the order from the king’s own mouth, [the copperplate charter] has been engraved by Droṇasiṅgha [on] the day 10 [of] the month of the second Bhādra [in] the increasingly victorious year 7 [of Sudevarāja’s reign].
The copperplates of this charter of Sudevarāja were attached to the seal of his predecessor Jayarāja, either by accident or for some unknown reason.
Part of the first plate in this set is broken off and, due to which a number of characters are missing at the end of each line. Most of the missing text can be reconstructed based on parallel passages from other copperplate charters of the same king, except for the name and district of the granted village. The phrase referring to these names starts with cu and ends with vake, with nine characters missing in between. Shastri 1976suggests reconstructing the phrase as cullādasīmabhogīyakeśavake: the village of Keśavaka situated in the Cullādasīma bhoga. The same village and district are mentioned in a copperplate charter of Sudevarāja’s predecessor Narendra (Dk00002). In that record it is stated that Keśavaka was originally granted by the Paramabhaṭṭāraka, whereas the present charter mentions a certain Nanna as the original donor.
First edited by Pandeya 1934 from the original plates; published again by Katare 1955-1956 and Shastri 1995: 35–38; re-edited here by Natasja Bosma based on the published photographs (edition of the seal based on Pandeya).