Current Version: draft, 2024-05-31Z
Editor: Natasja Bosma.
DHARMA Identifier: INSDaksinaKosala00005
Hand Description:
Alternative identifier: Year 5"
Origin:
Classification:
Languages:
Corresponding Artefact: CONARTDaksinaKosala00004
Layout: engraved-23 lines are observed/preserved on the artifact.
⎘ plate 1v 1v1svasti śarabhapurā{T}d vikkramopanatasāma¡ṁtta!⟨nta⟩cūḍāmaṇiprabhāprasekāmbu-
1v2bhir dhautapādayugalo ripuvilāsinīsīma¡tto!⟨nto⟩ddharaṇahetur vvasuvasudhā-
1v3gopradaḫ paramabhāgavato mātāpit¡ri!⟨ṛ⟩pādānuddhyātaḥ śrīmahājayarājaḥ
1v4a¡ṁtta!⟨nta⟩ranā◯lakīyakada{ṁ}mbapadrullake prativāsikuṭumbina{ḥ}s samā-
1v5jñāpayatidotDouble
viditam astu vo yathāsmābhir ayaṁ grāmas tridaśapati-
1v6sadanasukhapratiṣṭhākaro yāvad raviśaśitārākiraṇapratihata-
⎘ plate 2r 2r1ghorā¡ddha!⟨ndha⟩kāra⟨ṁ⟩ jagad avatiṣṭhate tāvad upabho¡j!⟨g⟩ya⟨ḥ⟩ sanidhis sopanidh⟦ī⟧⟨⟨i⟩⟩-
2r2r acāṭabhaṭaprāv¿ai?⟨e⟩śya⟨s⟩ sarvvakaravisarjjitaẖ k(au)tsasagotrabrāhmaṇakapa-
2r3rddisvāmi◯¡nas!⟨ne⟩ somoparāge mātāpitror ātmanaś ca puṇyābhiv¿ra?⟨ṛ⟩ddha-
2r4ye Udaka◯pūrvva(ṁ) tā¡mbra!⟨mra⟩śāsanenātisṛṣṭa{ḥ}s
te yūyam evam upala
2r5bhyāsyājñāśravaṇavidheyā bhūtvā yathocitaṁ bhogabhāgam upanaya¡ṁtta!⟨nta⟩ḥ sukhaṁ
2r6prativa⟨t⟩syathadashDoubledot bhaviṣyataś ca bhūmipān anudarśayatidashDoubledot
bhavad¿v?⟨bh⟩ir apy eṣā dattir anupāla-
2v4yitavyādashDoubledot ◯vyāsagītāṁś cātra ślokān udāhara¡ṁtti!⟨nti⟩dashDouble
¡i!⟨I⟩ti
svamukhājñayādashDoubledot U¡kt!⟨tk⟩īrṇṇaṁ Acalasiṅghena
3r5pravarddhamānavijaya¡saṁvva!⟨saṁva⟩tsara pa{ṁ}ñca 5 kārttika di¡so!⟨vasaḥ⟩ 5
1v2 dhauta° • The shape of the vowel marker for au is slightly irregular, but is the same as in other copperplate charters of the kings
of Śarabhapura.
2r4 ⟦matir eva goptum⟧ DCS
2r5 yathocitaṁ ◇ yathocita° DCS; yathocitaṁ AMS
2v1 pravada¡ṁtti!⟨nti⟩ ◇ pravada{ṁ}nti DCS; pravada¡ṁtti!⟨nti⟩ AMS
3r2 rāja{ḥbh}bhis ◇ rāja{ḥbh}bhis DCS; rāja{ḥ}bhis AMS
1v1-1v5Hail! From Śarabhapura, the illustrious great Jayarāja whose feet are washed by the sprinkling water that is the brilliance of the crest-jewels of his feudatories who have been brought into submission by his prowess; who made the women of his enemies tear out their parted hair; who is a giver of riches, land, and cattle; who is entirely devoted to Viṣṇu; and favoured by his father and mother, issues [the following command] to the landholders settled in [the village of] Kadambapadrullaka situated in the Antaranālaka bhukti:
1v5-2r4Let it be known to you that by means of [this] copperplate charter [and] preceded by a libation of water, this village has been granted by us for the increase of religious merit of father, mother, and ourselves, to the Brahmin Kaparddisvāmin, belonging to the Kautsa gotra and to the Vājasaneya [school]. [The grant of the village], which leads to happiness and fame in the abode of the lord of the gods (i.e., Indra’s heaven), [took place] on the occasion of a lunar eclipse; is to be enjoyed as long as the world will endure, [the world] of which the darkness of the night is removed by the rays of the sun, moon and stars; [comes along with the right to] hidden treasures and deposits; is not to be entered by irregular or regular troops; and is exempt from all taxes.
2r4-2r6Having taken note of that, you should be obedient to the command received from him (i.e., the donee) and render the [proper shares of] periodical offerings and produce, while living happily [in this village]. And [the king] instructs the future rulers:
2v3-2v4This gift is to be protected by you as well! And in this respect they quote the [following] stanzas sung by Vyāsa:
3r4-3r5By the order from the king’s own mouth, [the copperplate charter] has been engraved by Acalasiṅgha [on] the day 5 [of] the month of Kārttika [in] the increasingly victorious year five 5 [of Jayarāja’s reign].
The seal that used to be attached to these plates is lost.
First edited by Sircar 1961-1962 from the original plates and their impressions; published again by Shastri 1995: 17–19; re-edited here by Natasja Bosma based on the published photographs.