Uttiramērūr, Sundaravaradaperumāḷ, time of Pārthivendrādhipativarman, year 13

Metadata

Current Version:  draft, 2024-06-06Z

Editor:   Emmanuel Francis.

DHARMA Identifier: INSUttiramerur00044

Summary: Incomplete inscription.

Hand Description:

No distinction between e and ē, nor between o and ō.


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

1svasti śrī

kō-pārtthivēntāti-pati-panmaṟku yāṇṭu 10 3-vatu

kāliyūr-kōṭṭattu taṉ-kūṟṟu Ut=tarameru-c-caturveti-maṅka⟨la⟩ttu koṅkarai-
2ya⟨r⟩ śrī-kōyil veḷḷai-mū¡t=ti!⟨rtti⟩-perumāṉ-aṭikaḷukku perumāṉ-aṭikaḷ nam-pirāṭṭiyār tri-¿bhva?⟨bhuva⟩ṉa-mahā-
3-deviyār vaitta nundā-viḷakk’ iraṇṭukkum paṉmai-c-cēri veḷḷāḷarē-y can¡t!⟨d⟩titta-vaṟ kāttu rakṣippār-āka Ivarkaḷ
4vacam v-iṭṭa cāvā-mūvā-p-pēr-āṭu toṇṇūṟṟ’ āṟum

naṭuvil aṅkāṭi vyā¿bh?⟨p⟩ārikaḷ vacam can¡t!⟨d⟩titta-va-
5ṟ kāttu rakṣippār-āka v-iṭṭa cāvā-mūvā-p-pērāṭu toṇṇūṟṟ’ āṟum āka Ivv-iraṇṭu viḷakkiṉāṭum rakṣittu
6nicata-p paṭi Ur¡i-y!⟨i⟩ ney Ivarkaḷē-y nundā-viḷakkiṟku muṭṭāmai Aṭṭuvippār ākavum

Ip-paricu kaṭai-k-kāṭci-y-(ā)-
7ka viṭṭōm

Ivv-iṭṭa Āṭu kaṭai-k-kāṇāviṭil Aṉṟāḻ kōvukku devar-aṭiyār-ē-y nicata mañ⟨c⟩āṭi-p poṉ da

Apparatus

4–5 can¡t!⟨d⟩titta-va/ṟcantrātittava/ṟa SII

Translation by Krishna Sastri 1920

1Hail! Prosperity!

1-4In the 13th year of [the reign of] king Pārthivendrādhipativarman, the queen consort Tribhuvaṉa-Mahādeviyār gave for two perpetual lamps to [the god] Veḷḷaimūrti-Perumāṉaṭikaḷ in the śrīkōil of Koṅgaraiyar at Uttaramēru-caturvedimaṅkalam, [a village] in its [own] subdivision in Kāliyūr-kōṭṭam, 96 sheep which neither die nor grow old placing them in charge of the cultivators (veḷḷāḷar) of the different quarters (paṉmaiccēri) [of this village] on condition that they would themselves protect and maintain [the lamps] as long as the moon and the sun [endure].

4-5 [She again gave] 96 sheep which neither die nor grow old in charge of the merchants of the middle bazaar (naṭuvil aṅkāṭi) who also agreed to protect and maintain [the lamps] as long as the moon and the sun [endure].

5-6These same would [thus] protect the sheep [given on account] of these two lamps and cause to be measured out daily without fail one uri of ghee for [maintaining] the perpetual lamps.

6-7This gift was placed under the supervision (kaṭaikāṭci) [of these two communities].

7If the sheep thus presented are not supervised, the temple servants (devaraṭiyār) themselves [...] of one mañcāṭi of gold daily to [i.e., on behalf of] the then-reigning king.

Translation by Emmanuel Francis

1Prosperity! Fortune!

113th year of ...

1-4...

5-6...

6-7...

7...

Bibliography

Reported in ARIE 1897-1898 (ARIE/1897-1898/B/1898/52).

Edited and translated in Krishna Sastri 1920 (SII 3.195).

Encoded here by Emmanuel Francis based on Krishna Sastri 1920.

Primary

Krishna Sastri, H. 1920. South-Indian Inscriptions. Volume III: Miscellaneous Inscriptions from the Tamil Country. Part III: Inscriptions of Aditya I, Parantaka I, Madiraikonda, Rajakesarivarman, Parantaka II, Uttama-Chola, Parthivendravarman and Aditya-Karikala and the Tiruvalangadu Plates of Rajendra-Chola I. South Indian Inscriptions, 3.3. Madras: Government Press.
Page 372, № 195. [siglum SII]

Secondary

ARIE 1897-1898. Page 17, appendix B/1898, № 52.