Elavaṉācūr, Grāmārdhanātha, time of Vikrama Cōḻa, year 17

Metadata

Current Version:  draft, 2024-09-06Z

Editor:   Renato Dávalos.

DHARMA Identifier: INSSII2200165

Hand Description:

The repha in conjunct is a dot above the letter.


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

1svasti śrī

vikrama-cōḻa-tēvaṟku yāṇṭu 10 7-Āvatu

milāṭ-ākiya jaṉa-nāta-vaḷa-nāṭṭu pānūṟ-kūṟṟattu brahma-deya⟨m⟩ Iṟaiyāṉaraiyūr-āṉa śrī-cōḻa-kēraḷa-c-caturvvēti-maṅkalattu Ūrpākaṅ-koṇṭa tēvar
2kōyilil tiru-p-paḷḷi Aṟai Āḷuṭaiyāḷ tiru-nāyaṟṟu-k-kiḻamai tōṟum puṟampē Eḻunt-aruḷi-t tiru-c-cāḻal kēṭṭ-aruḷi Amutu ceyt-aruḷi kōyililai-c cuḻal Eḻuṉt-aruḷi mēlē Eḻunt-aruḷukaikku Aṟṟai nāḷaikku vēṇṭum Aḻivukku Uḷvari tiru-
3-nāyaṟṟu-k kiḻamai Oṉṟukku ti-
4ru-v-amutu Arici mu-k-kuṟuṇikku nellu Eḻu kuṟuṇi nā-nāḻiyum kaṟi Amutukku nellu nā-nāḻiyum neyy-amutu Uḻakkukku nellu kuṟuṇiyum t¡ai!⟨a⟩yir Amutu Iru-nāḻikku nellu nā-nāḻiyum miḷa(k)ku Amutu Oru paṭikku nellu muṉ-nāḻiyum Upp-amutu Urikku nellu Iru-nā[ḻi-]
5yum tiru-viḷakk’ eṇṇai nāḻikku nellu-t tūṇiyum Aka nāḷ Oṉṟukku nellu-k kala¡n!⟨ṉ⟩ē mu-k-kuṟuṇi Āka Ip-paṭi ¿ś?⟨c⟩an¡t!⟨d⟩rātitta-vaṟ cella-k kaṭavat’ āka Iṉ-nimaṉtam celkaikku taṟai Uṭaiyāṉ viccātiraṉ cakāyan-ā¡n!⟨ṉ⟩a viñcirāyaṉ Ivv-ūr pā [5+]


6Ivv-iruvar pakka(l)lum vilai-koṇṭu v-iṭṭa cōḻa-kēraḷa-nallūrkku-k

  • kiḻ-pā⟨ṟ⟩kk’ ellai deva-tāṉam nal Araicūr Ellai (mē)¿n=ku?⟨ṟku⟩m piṭākai ciṟu-pāttu Ellaikku me⟨ṟ⟩kkum
  • teṉ-pā⟨ṟ⟩kk’ e⟨l⟩lai Ūri niṉṟum kumara-maṇkala-⟨t⟩-teṟa-p pō¡n!⟨ṉ⟩a vaḻikku vaṭakkum
  • mēl-pā⟨ṟ⟩k[k]’ e[llai 8+]

7Āka Icaitta peru-nāṅk’ e(llai)-Uḷ Aka-p-paṭṭa Ēriyum naṉ-ceyum puṉ-ceyum Ā⟨ka⟩ It-taṉaiyum It-t⟨ē⟩var tiru-nāmattilē vilai-koṇṭu It-ta¡n!⟨ṉ⟩mam ¿ś?⟨c⟩an¡t!⟨d⟩titta-vaṟ śrī-kāriyañ ceyvār mutal Iṭṭu-k koṇṭu śrī-paṇṭārattilē Aḷan=tu viṭṭu cella

Apparatus

4–5 Iru-nā[ḻi-]/yumIru-nā [4+]/yum SII
6 mēl-pā⟨ṟ⟩k[k]’ e[llai]mēl-pā[ṟ]k[k.]e [10+] SII

Translation by Renato Dávalos and Emmanuel Francis

1Prosperity! Fortune!

117th year of the king Vikram Cōḻa.

1-6 For the expenses (aḻivukku) necessary (vēṇṭum) for ..., that is, ... so that it is bound to go (cella-k kaṭavat’ āka) as long as the moon and the sun ...

6-7 For Cōlakēraḷanallūr, which is given, after buying it from these two persons, whereas [the boundaries] are (āka) [as follows]:

  • the eastern boundary is west to ...,
  • the southern boundary is north to ...,
  • the western boundary [is east to ...],
whereas there are tank, wet-land and dry-land comprised within the four boundaries [so] described, having bought that much in the glorious name of this God, this pious donation (it-ta¡n!⟨ṉ⟩mam) ...

Bibliography

Reported in ARIE 1906-1907 (ARIE/1906-1907/B/1906/165).

Edited in Srinivasa Rao, Sircar, and Gai 1967 (SII 22.165).

This digital edition by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024), based on Srinivasa Rao, Sircar, and Gai 1967. This translation by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024).

Primary

Srinivasa Rao, G.V. 1983. South Indian Inscriptions. Volume XXII, Part I:  Inscriptions Collected during the Year 1905-06. South Indian Inscriptions, 22.1. Delhi: Archaeological survey of India (Director General).
Pages 135–136, № 165. [siglum SII]

Secondary

ARIE 1906-1907. Page 20, appendix B/1906, № 165.