Tirukaṇṭēcuvaram, Naṭanapādeśvara, time of Jaṭāvarman Sundara Pāṇḍya, year 14

Metadata

Current Version:  draft, 2024-09-06Z

Editor:   Renato Dávalos.

DHARMA Identifier: INSSII1700171

Hand Description:


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

1svasti śrī

śrī-¿mat·?⟨mey⟩kīrttikku mēl kō-c-caṭ¿a?⟨ai⟩-paṉmar-āṉa tiri-puvaṉa-c-cakkara-varttikaḷ cuntara-pāṇṭiya-tēvarkku yāṇṭu 10 4-vatu

Uṭaiyār tiru-
2-k-kaṇṇicuram-uṭaiyār kōyil Āti-caṇṭēcura-tēvarkkum śrī-m¿ā?⟨a⟩kēcurarkkum Irāca-kaṇkāṇikku-k kaṭavārkkum cōḻa-kulavalli nallūr
3Ūr-mutalikaḷukkum In-nāyaṉār kōyil mu-p-patu vaṭṭattu-k kāṇi Uṭaiya civa-p-pirāmaṇarōm cōḻa-kula-valli-nallūr mēyūr mi-
4laiyaṅ kiḻāṉ Aḻakiya tiru-c-ciṟṟ-ampalam-uṭaiyāṉ maṉṟiṟ kuṉikkum perumāṉ-āṉa Apimāṉa-tuṅka-p-pallavaraiyar

In-nā-
5yaṉārkku tiru-p-paḷḷi Eḻucci-y-āṉa paḻiyil pukaḻāḷaṉ cantikku nāṅkaḷ Ivar pakkal Upaiyaṅ koṇṭa Ivar kāṇi-y-āṉa nilattu In-nā-
6yaṉārkku tiru-nāmattu-k-kāṇi Āka v-iṭṭa nilam-āvatu

tiru-k-kaṇṇicura-k kaṭṭaḷaiyil cōḻa-kulavalli-vatikku mēṟkku maturāntaka-vāy-k-kālukku vaṭakku
7Aṟāṅ kaṇṇāṟṟu mutaṟ catirattu vaṭakk’ aṭainta Āṟu māvil kiḻakk’ aṭaiya In-nāyaṉār paḻan tiru-nāmattu-k-kāṇi-Āṉa nilam nālu māvukku mēṟkkum mēṟk’ a-
8ṭaiya kaṇṇa-maṅkalam-uṭaiyār villavaṉ viḻupparaiyar Uḷḷiṭṭār pakkal patiṉ muṉṟ-āvatu nāḷil In-nāyaṉārkku-t tiru-nāmattu-k-kāṇi y-āka vilai koṇṭa nilam


9Oru māvukku kiḻakku naṭuvu-paṭṭa nilam-āy Ivar kāṇi-y-āy tiru-nāmattu-k-kāṇi Āka v-iṭṭa nilam

Oru māvum rājaja-vatikku mēṟkku maturānta-
10ka-vāy-k-kalukku vaṭakku Āṟāṅ kaṇṇāṟṟu mutaṟ catirattu teṉ-kiḻakk’ aṭaiya In-nāyaṉār tiru-nāmattu-k-kāṇi-Āṉa taḷaruṅ koṭiyār tiru-nanta-v¿a?⟨ā⟩ṉa-
11m nilam

Iraṇṭu māvukku teṟkku Ivar kāṇi-y-āy v-iṭṭa nilam Iraṇṭu māvum-Āka nilam muṉṟu māvuṅ koṇṭu Inta cantikku nāḷ Oṉṟukku niccayitta Āṭi-Aruḷi Amutu
12ceyt-aruḷa Amutu-paṭikku Arici kuṟuṇiyum kaṟi-Amutu Eṭai Iru-pattu nāṟ-palamum Uppu-Amutu Āḻākkum miḷak-amutu Iru-c ceviṭum ney-Amutu Iraṇṭ’ arai-c ceviṭum tayi-
13r-Amutu nāḻiyum teṅkāy Oṉṟum Aṭai-k-kā-y-amutu pākku patiṉ aiñcum Ilai-Amutu paṟṟu kālē Arai-k kālum muṉpu Iṭṭu-p pōtum tiru-nantā-viḷakkum canti-viḷakkum nīṅ-
14kal-āka

Ic-cantikku Iṭum tiru-viḷakku Aiñcum Iṭavum Amutu-paṭi Arici kuṟuṇiyil Iraṇṭām piṟākārattu celva-p piḷḷaiyārkku Amutu-paṭi Arici Iru-nāḻiyum pūcikkum
15nampimārkku Aṭaipp’ ākavum

n¡i!⟨ī⟩kki Uṭaiyārum nācciyārum Amutu ceyt-aruḷum Arici Aṟu nāḻi⟨yi⟩ṉāl cōṟum tayirum Inta Upaiyattukku mu-p-patu vaṭṭat-
16til civa-p-pirāmaṇarkku Aṭaipp’ ākavum

Aṭai-k-kāy-amutu piracātam Inta canti kaṭṭiṉa Apimāṉa-tuṅka-p-pallavaraiyarkku Aṭaipp’ ākavum

Itu Ivar piḷḷaikaḷ pi-
17ḷḷaikaḷukku Aṭaipp’ ākavum

Inta cantikku Upaiyaṅ koṇṭa nilam muṉṟu māvilum niṟkkum kamuku teṅku Uḷḷiṭṭa maraṅkaḷum k¡i!⟨ī⟩ḻ-p-payirum nila-k-kūliyum
18Uḷ-p-paṭa Uṭal Aṭaṅka Iṟai-y-ili-Āka-k koṇṭu Iv-āṭṭai puraṭṭāti-mātam patiṉ Eṭṭān tiyati mutal cantirātitta-varaiyum Inta ni⟨c⟩cayiṟ piṉ paṭiyē tāḻv’ aṟa-c ce-
19lutta-k kaṭavat’ āka Upaiyaṅ koṇṭōm mu-p-patu vaṭṭattil kāṇi-Uṭaiya civa-p-pirāmaṇarōm

Ip-paṭikku Ivai kācipaṉ Uyya-k-koṇṭāṉ Utaya-p-perumāṉ-āṉa
20cōḻa-kula-valli paṭṭaṉ Eḻuttu Eṉṟum mēṟpaṭi kūttaṉ-āṉa paḻiyil pukaḻāḷa-paṭṭaṉ Eḻuttu Eṉṟum mā[1+]cāṉa nampi miṭṭāṉ-āṉa tiru-k-kaṇṇicura-paṭṭaṉ Eḻuttu
21Eṉṟum kevutuvaṉ pollātāṉ Oṟṟi-y-āṉa campanta-paṭṭaṉ Eḻuttu Eṉṟum kavucikaṉ malaiyaṉ kūttaṉ-āṉa upaiya-kula-cutta-paṭṭaṉ Eḻuttu Eṉṟum pārāttuvāci [4+]-
22tt’ eṉṟum mēṟ-paṭi Āṇṭukoṇṭāṉ pollātāṉ-ā⟨ṉ⟩a Ālāla-cuntara-nampi Eḻutt’ eṉṟum kācipaṉ tiru-k-kuṇṭāṅkuḻi Uṭaiyāṉ-āṉa cōḻa-kula-valli-paṭṭaṉ Āṭumaṭikaḷ Eḻutt’ eṉṟum mēṟ-paṭi tiru-valañcuḻi Uṭaiyāṉ-Āṉa nāṟpatt-eṇṇāyira-pa-
23ṭṭaṉ Eḻutt’ eṉṟum Ivaṉ tampi Aḻakiya tiru-c-ciṟṟ-ampalam-uṭaiyāṉ Eḻuttu Eṉṟum Iṭṭa tīṭṭiṉ paṭi kalveṭṭu Iṟṟai nāḷiṉā{l}l inta mu-p-patu vaṭṭattu civa-p-pirāmaṇar inta Upaiyam Im-mutalukku Eṅkaḷāl naṭatta Oṇṇātu Eṉṟu co⟨l⟩lukaiyāl Inta milaiyaṅ kiḻāṉ
24Apimāṉa-tuṅka-pallavaraiyar Eṅkaḷukku Eṟṟi v-iṭṭa nilam āvatu Inta Irājaja-vatikku mēṟku Ic-cantikku v-iṭṭa nilam Iraṇṭu māvukku mēṟku Ivar kāṇi-y-āṉa nilattu I¡ṉ-ṉ!⟨n-n⟩āyaṉārkku tiru-nāmattu-k-kāṇi-y-āka Iraṇṭu mā nilam v-iṭṭu Itukku pratikṣetram v-iṭṭa I¡-ṉṉ!⟨n-n⟩āyaṉār tiru-maṭai-
25-viḷākattu kiḻai-c-caṉṉati teruvil vaṭa-ciṟakil vāṉiḷattukku vaṭakku vaṭakkil tiru-ṉiti(yi)l teṉ-ciṟakil vāṉiḷattukku teṟku mēlai Oru-c ciṟakiṉ vāṉiḷa(t)tukku (ki)ḻakku naṭu Uṭ-paṭṭa nilam Oṭaiyum kuḷamum Āyattāṅkaḻiyāy-k kiṭanta Iṭattu neṭu neṭu neṟṟipaṭa tirutti Eṅkaḷukku v-iṭṭa
26nilam Oru mā Iṉ-ṉilam Oru māvum Ic-cantikku muṉpu v-iṭṭa nilam muṉṟu māvum Āka nilam nālu mā Iṉ-ṉilam nālu māvum Ip-paṭi Iṟai-Ili-y-āka koṇṭu Ic-canti Upaiyam taṭṭu paṭāmal cantirāttita-varaiyum celutta kaṭavat’ āka cammatittu t¡i!⟨ī⟩ṭṭu-k kuṭuttōm mu-p-patu viṭṭattu civa-p-pirāmaṇarōm

Itu māheśvara-rakṣai

Translation by Renato Dávalos and Emmanuel Francis

1 Hail! Prosperity!

1 Above [is] the glorious true fame (śrī-meykkīrtti).↓1

1 14th year of the king Sundara Pāṇḍya (cuntara-pāṇṭiya-tēvar), the emperor of the three worlds (tiripuvaṉa-c-cakkara-varttikaḷ↓2) alias king Caṭaipaṉmar↓3.

1-4 We, the civappirāmaṇar (śivabrāhmaṇas) that belong to the 30-day service (muppatu vaṭṭam), [are now] owners of the land of the temple of this god [agreed with] village officials (ūr mutalikaḷ) of Cōḻakulavalli Nallūr, land managers (kaṭavār), royal accountants (irāca kaṇkāṇi), śaiva ascetics (śrīmākēcurar) and [those belonging to] the Lord Āticaṇṭēcuratēvar of the temple of god Tirukkaṇṇicuram-uṭaiyār, [being the former] owner (uṭaiyāṉ) Meyūr Milaiyaṅkiḻāṉ Aḻakiya Tirucciṟṟampalam from Cōḻakulavalli Nallūr and Maṉṟil Kuṉikkum Perumāṉ, alias Apimāṉa Tuṅka Pallavaraiyar.

5-6 In the endowment (kaṭṭaḷaiyil) for god Tirukkaṇṇicuram, it is said that land is given (v-iṭṭa nilam) so that the ownership of the land (kāṇi-y-āka nilam) made in the name (tirunāmam) of this deity is a right (kāṇi) [now] given to them, who have undertaken the endowment (upaiyaṅ koṇṭa) after they bought (pakkal) it from us for the festival (canti) of Paḻiyil Pukaḻāḷaṉ, that is, the ceremony of waking up (tiruppaḷḷi eḻucci) this god.

6-8 Today, being the 13th year, the land which is sold (vilaikoṇṭa) becomes property (kāṇi) in the name (tirunāmam) of this god. The land is bought (pakkal) by land-owners (uṭaiyār) including (uḷḷiṭṭār) Villavaṉ Viḻupparaiyar. [This land has the following boundaries:] the west border is to the west of the fourth of land, that is, a former (paḻam) property (kāṇi) in the name (tirunāmam) of this god; the east border is adjacent to the sixth of land; the northern boundary borders a plot of land (cattiram) that starts in the sixth channel (aṟāṅ kaṇṇāṟṟu) to the north of the Maturāntaka channel (vāykkāl), west of the Cōḻakulavalli cross channel (vati).

9 The land that is given (v-iṭṭa) so that the ownership (kāṇi) in the name of this god becomes property (kāṇiyāy) of them, that is (āy), a land that from the center to the east is one . A land sold (vilai koṇṭa) so that the property rights in the name of god (tirunāmattukkāṇi) become the property rights (kāṇi) of them, that is, the land which is in the central region (naṭuvupaṭṭa) to the east of one .

9-11 The land for the flower garden (tirunantavāṉam) with growing creepers, [formerly] the property (kāṇi) in the name (tirunāmam) of this god [has the following borders:] to the east is the southern plot of land (catiram) that starts in the sixth channel (aṟāṅ kaṇṇāṟṟu) to the north of the Maturāntaka channel (vāykkāl), west of the R cross channel (vati).

...

Bibliography

Reported in ARIE 1903-1904 (ARIE/1903-1904/B/1904/151).

Edited in Krishnan 1964 (SII 17.171).

This digital edition by Renato Dávalos (2024), based on Krishnan 1964. This translation by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024).

Primary

Krishnan, K. G. 1964. South-Indian Inscriptions. Volume XVII: Inscriptions Collected during the Year 1903-04. South Indian Inscriptions 17. Delhi: Archaeological survey of India (Manager of Publications).
Pages 55–57, № 171. [siglum SII]

Secondary

ARIE 1903-1904. Page 37, appendix B/1904, № 151.

Notes

↑1. The location of the meykkīrtti, left unwritten, is thus indicated.
↑2. Sanskrit Tribhuvanacakravartin.
↑3. Sanskrit Jaṭāvarman.