Cēlam, Cukavaṉēśvara, time of Parakesarivarman, year 5

Metadata

Current Version:  draft, 2024-09-06Z

Editor:   Emmanuel Francis.

DHARMA Identifier: INSSII0400141

Summary: Donation of gold for one perpetual lamp.

Hand Description:


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

1svasti śrī

ko-
2-p-para-kēcari-paṉ-
3maṟku-t tiru-v-e-
4ḻutt-iṭṭu cel-
5lā niṉṟa yā-
6ṇṭu Aiñc-āva-
7tu

v¡i!⟨ī⟩ra{c}cōḻa-mi-
8lā⟨ṭu⟩ Uṭaiyā-
9ṉ ṉānāṭṭā-
10ṉ cittavaṭava-
11ṉ tēvya-malai-
12yya-[mā]-peru⌈-
13n-de{e}viyār kaviran-
14ādi-caṅkari-y-ē-
15¡n!⟨ṉ⟩ cēla⟨t⟩til ki-
16ḷivaṇa-k¿e?⟨ō⟩⟨yi⟩l
17perumāṉaṭi-
18ka¡ḷḷ!⟨ḷ⟩ukku no-
19[n=t]ā-vi⟨ḷa⟩kku⟨kku⟩ cēla[m-ā]-
20[kiya I]rājāśra-
21[ya]-c-catu[rvve]ti-
22[maṅ]kalattu [sa]-
23bhai¡yy!⟨y⟩ār vaca-
24[m] vaitta po¡n!⟨ṉ⟩
25A¡y!⟨i⟩⟨ṅ⟩-kaḻañcu

I-
26ṟakkuvāṉ ta¡n!⟨ṉ⟩-
27mam{u} pāvaṉ tā-
28ṉē y-aṟiyum |

Apparatus

23–24 vaca/[m]vaca⟨m⟩/[m] SII
26–27 ta¡n!⟨ṉ⟩ /mam{u}tan/mamu⟨m⟩ SII

Translation by Emmanuel Francis

1Prosperity! Fortune!

1-7Fifth year, current (cellā niṉṟa), ... (tiru-v-eḻutt-iṭṭu), of the king Parakesarivarman.

7-25The gold that I, ..., gave, in the custody (vacam) of the members of the assembly of Rājāśrayacaturvedimaṅgala alias Cēlam, for one perpetual lamp for the great Lord of the temple of ... in Cēlam [is] five kaḻañcus.

25-28He who injures this pious donation (taṉmam↓1) will know sin.

Bibliography

First reported in ARIE 1887-1888 (ARIE/1887-1888/I/1887-1888/43).

First edited in Krishna Sastri 1923 (SII 4.141).

Encoded and translated here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2024), based on Krishna Sastri 1923.

Primary

Krishna Sastri, H. 1923. South-Indian Inscriptions (Texts). Volume IV: Miscellaneous Inscriptions from the Tamil, Telugu and Kannada Countries and Ceylon. South Indian Inscriptions 4. Madras: Government Press.
Page 14, № 141. [siglum SII]

Secondary

ARIE 1887-1888. Page 5, appendix I/1887–1888, № 43.

Notes

↑1. Sanskrit dharma.