Current Version: draft, 2024-09-06Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSSII0400138
Summary: Donation of goats for the upkeep of permanent lamps.
Hand Description:
No metadata were provided in the table for this inscription
kō-p-parakēcari-pa[nma]kki yāṇṭu
2[10 5]-c-āvatu
cittira-mēka-[taṭāka]ttiṉ k¡i!⟨ī⟩ḻ na-
3r¡ai!⟨a⟩-ciṅka-maṅkala⟨t⟩tu vālīśvara¡mm!⟨m⟩-uṭaiya m¿ā?⟨a⟩-
4h¿a?⟨ā⟩devarkku vāṇaka-p-pāṭi-p peṇṇai-vaṭa-ka-
5rai-t tiru-v-aṇṇāmalai viyāpāri Āti-pucaṅ-
6ka-c-ceṭṭi makaṉ nāṭṭaṭiyaṉ [v]aitta viḷakku kā-
7lum maṉṟāṭi cātta-kuṭṭi v¡i!⟨ī⟩raṉ vai¡cc!⟨tt⟩a viḷak-
8ku-k kālum āka Arai-viḷakkukkum vai¡cc!⟨tt⟩a cāvā-
9-muvā-p pēr-āṭu nāṟpatt’ aiñc’ arai
Ivai pa-
10ṉmāheśvara-rakṣai |
Ivv-arai-viḷa-
11kkum pakal erippat’ ākavum
Ivv-āṭṭuk-
12ku-t t¡i!⟨ī⟩ṅku niṉaittāṉ keṅkai Iṭai
13kumari-y-iṭai-c ceyta pāvaṅ koḷvā¡n!⟨ṉ⟩
2 [10 5] ◇ SII • The ARIE reads [5].
1Prosperity! Fortune!
1-215th year of the king Parakesarivarman.
2-9So that there be (āka), for the Mahādeva, Lord of the Vālīśvara [temple] in Naraciṅkamaṇkalam, east of the Cittiramēkam tank,
9-10These [are under] the protection of the Paṉmāheśvaras.
10-11These half lamps should burn in day time.
11-13He who think/does harm/evil (tīṅku) to/about these goats obtains a sin made between the Ganges and Kumari.
First reported in ARIE 1887-1888 (ARIE/1887-1888/I/1887-1888/40).
First edited in Krishna Sastri 1923 (SII 4.138).
Encoded and translated here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2024), based on Krishna Sastri 1923 and on photos (Emmanuel Francis, 2004).
↑1. Or "fourty-five for the half lamp"? But, since the lamp is divided into quarters,
a goat could as well be divided into halves.