Current Version: draft, 2024-09-06Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSSII0400133
Summary: Donation of land.
Hand Description:
No metadata were provided in the table for this inscription
kō-v-irājakēsari-pa¿t?⟨n⟩mar-ā¡n!⟨ṉ⟩a [cakra-va]r(t)t(i)kaḷ śrī-kulōttuṅka-cōḻa-devarkku yāṇṭu nāṟpatt’ āṟ-āvatu
jayaṅ-koṇṭa-cōḻa-maṇṭalattu Ūṟṟu-k-kāṭṭu-k-kōṭṭattu Ūṟṟu-k-kāṭṭu-nāṭṭu śrī-kulōttuṅka-cōḻa-c-caruppēti-maṅkalattu Ivv-ūr vā¡n!⟨ṉ⟩amar-cōḻaĪśvaram-uṭaiyār [kōyili]lē nirampa-p (peruṅ-kuṟi) [kūṭi]-c cavaikku-c camain=ta
Eyiṟ-kōṭṭattu nakaraṅ kāñci-purattu-k kulōttuṅka-cōḻa-viṇṇakar-āḻ[v]ārk[ku-t] (tiru-nāḷ eḻ)un=t-aruḷu □ maṭattu-c cevikka van=ta śrī-vayiṣṇavarkku Amutu-ceykaikku maṭa-p-puṟam-āka Ik-kōyi(lil de)va(ra)ṭiyā(ḷ koḻivaḷa) [?3+] (ṭayāḷ-ā)¡n!⟨ṉ⟩a tiru-v-araṅka-māṇikkam [3+ Iv]v-āḻvārkku nāṅkaḷ Iṟai-y-i(li) [?8+] tu
[Eṅ]kaḷūr mēl-piṭākai ¿va?⟨U⟩ṭciṟupālai It-tēvarkku Āṟ-āvatu mutal nāṟpatt’ añc-āvatu varai tarattilum parappilum pervaḻi kūṟiṭinaṟi Eri Uṭaintu kāṭu koḷāy-p pāḻ kiṭan=tamaiyil Ivv-ū(r) viḷai-nilamum p(uñcai)-nilamum [4+]-t te¡n!⟨ṉ⟩-pāṟk’ ellai mu-m-muṭi-cōḻa-p-peri⟨ya⟩-Ēri te¡n!⟨ṉ⟩-karaiyē kāñcipuramēṟ-p pō¡n!⟨ṉ⟩a peru-vaḻikku vaṭakkum mēl-pāṟk’ ellai [2+] (va)ṭa-(p)āṟk’ ellaiyum toṟu vaṉkāraṇai [7+] Uṟ
In-nāṟ-pāṟk’ ellaikku naṭuvu-paṭṭa viḷai-nilamum pu¡n!⟨ṉ⟩cai-nilamuṅ kāṭum mēṭum Ēriyuṅ karaiyum Ūr-nattamum viṟṟu-k kuṭuttu Itukku-k kirayam-āka
Emmil Icainta vilai-p-
3-poruḷ Āvaṇa-k-kaḷiyē kiḻikai-c cela-k koṇṭu viṟṟu vilai-y-āvaṇañ ceytu kuṭuttōm [mēṟ]-colla-p-paṭṭa
1 [kōyili]lē nirampa-p (peruṅ-kuṟi) [kūṭi]-c ◇ k[oyi]lile nirampap peruṅkuṟi kū[ṭi]c SII — 1 Iruṅkaṇṭi-t tiri-c-ciṟṟampalam-[uṭaiyā¡n!⟨ṉ⟩]° ◇ Iruṅkaṇṭit tiricciṟṟampalamu[ṭai]yā[n]° SII — 1 [Irāccaḷūr r̥ṣapa-vāhana-paṭṭa¡n!⟨ṉ⟩um] ◇ [8+] SII • Restored from the same list of persons repeated at the end the inscription. — 1 [I]rācca[ḷū]rt tillai° ◇ [Irā]c[caḷū]r-t tillai° SII — 1 tuvekai ◇ tuve[t]ai SII — 1 Irāya-rā[ya]-kumāra° ◇ Irā[yū] rā[ya] kumāra° SII
2 kāma-k-kuṟi-c ◇ kāmakkuṟuc SII — 2 Ik-kōyi(lil de)va(ra)ṭiyā(ḷ koḻivaḷa) [?3+] (ṭayāḷ-ā)¡n!⟨ṉ⟩a ◇ Ikkoyilil devaraṭiyāḷ [k]oḻivaḷa [9+] ṭayāḷāna SII — 2 [3+ Iv]v-āḻvārkku nāṅkaḷ Iṟai-y-i(li) [?8+] tu [Eṅ]kaḷūr ◇ [3+ Iv]vāḻvārkku nāṅkaḷ Iṟaiyili [?8+ Eṅ]kaḷūr SII — 2 ¿va?⟨U⟩ṭciṟupālai ◇ Uṭciṟupālai SII — 2 kūṟiṭinaṟi ◇ kūṭṭi[na 2+] SII — 2 p(uñcai)-nilamum [4+]-t ◇ pu[ñcai]-nilamu[m 6+] t SII — 2 mu-m-muṭi-cōḻa-p-peri⟨ya⟩-Ēri ◇ mummuṭicoḻapperEri SII — 2 mēl-pāṟk’ ellai [2+] (va)ṭa-(p)āṟk’ ellaiyum ◇ melpāṟkellai [10+] llaiyum SII — 2 toṟu vaṉkāraṇai [7+] Uṟ ◇ toṟu vaṉkāraṇai [7+] SII
3 kuñcappavil yajñasvāmi° ◇ kuñcappavil yajasvāmi° SII — 3 Irāccaḷūr civa{r}-tēva° ◇ Irāccaḷūr ci[vate]va° SII — 3 Uṟuppuṭṭūr ◇ Uṟuppaṭṭūr SII — 3 kuñcappavil koccaka° ◇ kuñcappavil kau[cika]° SII — 3 [malai]kiniya ni¡n!⟨ṉ⟩ṟā¡n!⟨ṉ⟩ ◇ [malaikiniya] ni[ṉṟān] SII
1Prosperity! Fortune!
1Fourty-sixth year of the glorious king Kulottuṅga Cōḻa, the emperor of the three worlds,aliasthe king Rājakesarivarman,
1who ... [meykkīrtti of Kulottuṅga I Cōḻa].
1-2Hand-written writ of land-sale-deed [of] We, the members of the assembly, [that is], including
2 As maṭhapuṟam for feeding the Śrīvaiṣṇavars who come for uttering prayers (cevikka) in the maṭha ... we [have given] tax-free ...
2 In the western hamlet of our village ... the fertile land and the dry land [of] this village [have the following boundaries]:
2-3 The fertile land, the dry land, the forests, ... circumscribed by these four boundaries between, ... We have given [them], [We, the] above-mentioned
Reported in ARIE 1887-1888 (ARIE/1887-1888/I/1887-1888/35).
Edited in Krishna Sastri 1923 (SII 4.133).
This edition by Emmanuel Francis (2024), based on Krishna Sastri 1923 (only major variant readings recorded in the apparatus) and photos (Emmanuel Francis, 2009).