Current Version: draft, 2024-09-06Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSSII0300064
Hand Description:
No distinction between e and ē, nor between o and ō.
No metadata were provided in the table for this inscription
Hail! Prosperity! With his arms which resembled two mountains, [and between]which the goddess of prosperity permanently rested and shone, and with [his] sword as [only]helps, [the king] overcame the treachery of [his] enemies; carried off many herds of elephants at Vayirāgaram (Vajrākara); and was pleased to levy tribute [which] illuminated [all] directions from the king of Dhārā at the rich↓1 Śakkarakōṭṭam (Cakrakōṭṭa).[He] gently raised, without wearying [her] in the least, the lotus-like goddess of the earth residing in the region of the rising of the sun,↓2——just as [the god] Tirumāl (Viṣṇu), having assumed the form of the primeval boar, had raised [the earth] on the day when [she] was submerged in the ocean [by the demon Hiraṇyākṣa],——and seated [her] under the shade of his parasol, [where she] experienced delight. [He] made the wheel [of his authority] and the tiger [-banner] go in every direction and established [his] fame and justice in every country. While valour, liberality, pride and compassion, as [his] intimate relatives, were resplendent on the undivided↓3 earth, he took his seat [on the throne] with [the goddess of]victory and put on by right the jewelled crown of [his] family. While the rulers of the earth bore his feet [on their heads], [he] wielded the sceptre in every [quarter of the]beautiful continent of the nāval [tree].↓4
In the second year [of the reign] of this king Rājakēsarivarman, alias the lordSrī-Rājēndra-Śōḻadēva,——the general [sēnāpati] Rājarājaṉ-Paranr̥parākshasanār, alias Vīra-Śōḻa-Iḷaṅgōvēḷār, the headman of [Naḍ]ār in Tiraimūr-nāḍu,[a subdivision] of Uyyakkoṇḍār-vaḷanāḍu, [a district] of Śōḻa-maṇḍalam, deposited——for the expenses required for anointing [the idol of] Kārāṇai-Viḍaṅgadēvar in the temple of the god of Tiruvoṟṟiyūr in Puḻal-nāḍu, [a subdivision] of Puḻaṟkōṭṭam,[a district] of Jayaṅgoṇḍa-Śōḻa-maṇḍalam,——in the treasury of this god two hundred and forty good↓5 kācus current at the time. After these two hundred and forty kācus had been deposited in the treasury of this god, [the following] deed of sale of land was drawn up in writing against [the receipt of] these kācus by us, the assembly of Maṇali, alias Siṁhaviṣṇu-caturvedimaṅgalam,↓6 a dēvadāna of this [temple] in Puḻal-nāḍu, [a subdivision] of Puḻaṟkōṭṭam, and by us, the villagers of Āmbilavāyil and Igaṇaiyūrin the same nāṭu, of Vēḻaśāṟṟu in Tuḍarmuṉṉi-nāḍu, [a subdivision] of Puliyūrkōṭṭam, and of Pirayapākkam in [E]ḻumūr-nāḍu. [9+]
First edited Hultzsch 1903 (SII 3. 64).
This edition by Emmanuel Francis based on Hultzsch 1903.