Current Version: draft, 2024-09-06Z
Editors: Eugen Hultzsch and Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSSII0300017
Summary: ...
Hand Description:
No metadata were provided in the table for this inscription
śrī-kō-rāja-rāja-rāja-kēsari-varmmar-āṉa śrī-rāja-rāja-devaṟku yāṇ[ṭu]
9[2 10] 9-Āvatu
jayaṅ-koṇṭa-cōḻa-maṇṭalattu-p perum-pāṇa-p-[p]āṭi-t-tū-ñāṭ[ṭu]
10mēṟ-pāṭi-y-āṉa rājāśraya-purattu Āṟṟūr-t tuñciṉa devaṟku-p paḷḷi-paṭai-
11-[y]-āka Uṭaiyār śrī-rāja-rāja-devar Eṭuppitt-aruḷiṉa tiru-v-aṟiñc¡i!⟨ī⟩śvarattu
12mahā-devaṟku veṇkuṉṟa-k-kōṭṭattu maruta-⟨n⟩āṭṭu veḷḷāḷaṉ Aruvā-k
13[kīḻāḷ] mutti-kaṇṭaṉ-ēṉ vaitta tiru-na⟨n⟩tā-viḷakku Oṉṟiṉukku
14v[ait]ta cāvā-m¡u!⟨ū⟩vā-p-pēr-āṭu toṇṇūṟṟ’ āṟuṅ kai-k-koṇṭu
15ni[catam] Uḻakku ney rāja-kēcariyāl cantirātitta-vaṟ Aṭ[ṭu]⟨va⟩tān-ēṉ Irā[jā]śraya-purattu
16[I]ṭ[aiya]n Ēṇi k¡e!⟨a⟩ṅkātiran-ēṉ
1 maṉakkoḷak ◇ maṉakkoḷk SII
1Hail! Prosperity! In the 29th year [of the reign] of the glorious king Rājarāja-Rājakesarivarman, alias Śrī-Rājarājadeva, who, etc.,↓1——I, the cultivator [Veḷḷāḷaṉ] Aruvā-[Kīḻāḷ] Muttikaṇṭaṉ of Marut[a-n]āṭu in Veṇkuṉṟa-kōṭṭam, gave one perpetual lamp to [the god] Mahādeva of the holy Aṟiñcīśvara [temple],——which the lord Śrī-Rājarājadeva had been pleased to build as a resting-place for the king who fell asleep at Āṟṟūr, in Mēṟpāṭi, alias Rājāśrayapuram, [a city] in Tūñāṭu, [a subdivision] of Perumpāṇa-pāṭi in Jayaṅkoṇṭa-Cōḻa-maṇṭalam,——[and] assigned to [this lamp] ninety-six full-grown ewes, which must neither die nor grow old.↓2
14Having received [these ewes], I, the shepherd Ēṇi Gaṅgādharaṉ of Rājāśrayapuram, shall pour out daily, as long as the moon and the sun endure, [one] uḻakku of ghee, [measured] by the Rājakēsari.
1Prosperity! Fortune!
8-929th year of the glorious king Rājarāja, alias the glorious king Ṟājarāja Rājarājakesarivarman,
1-8who ... [meykkīrtti of Rājarāja I Cōḷa]
9-16...
Edited in Hultzsch 1899, with English translation and facsimile (SII 3.17).
This edition by Emmanuel Francis (2024), based on Hultzsch 1899 and photos (E. Francis, 2024).