Ukkal, Perumāḷ temple, time of Rājakesarivarman Rājarāja, year 29

Metadata

Current Version:  draft, 2024-09-06Z

Editors:   Eugen Hultzsch and Emmanuel Francis.

DHARMA Identifier: INSSII0300004

Summary: ...

Hand Description:


Additional Metadata

No metadata were provided in the table for this inscription

Edition

1(sva)sti śrī

Āciriyappā
(ti)ru-makaḷ pōla peru-nila-c-ce(lvi)yun
taṉakkē Urimai p¡u!⟨ū⟩ṇṭamai maṉa-k-k(o)ḷa-k
kā(nta)ḷ¡u!⟨ū⟩r-c cā(lai ka)la(m aṟu)tt-a(ru)ḷi
(v)ēṅk(ai)-nāṭum kaṅka-(pā)ṭi(yum)
nuḷampa-pāṭiyu(n= ta)ṭi(k)ai-p(ā)2ṭiyum
kuṭa-malai-nāṭum kollamum kaliṅkamum
muraṭṭoḻil ciṅkaḷar īḻa-(ma)ṇṭalamum
(I)raṭṭa-(pā)ṭi Ēḻ’ arai Ilakkamum
muṉ(ṉī)r-p pa(ḻa)n(-tīvu) paṉ(ṉ-ī)r-āyira(mum)
(tiṇ-ṭi)ṟal ve(ṉ)ṟi-t taṇṭāṟ3-k koṇṭa ta¡ṉṉ!⟨ṉ⟩
eḻil vaḷar ¡u!⟨ū⟩ḻiyuḷ ellā y(ā)ṇṭun
toḻutakai viḷaṅkum yāṇṭē
ceḻiyarai⟨-t t⟩ēcu koḷ

śrī-kō-rājasa-rivanmar-āṉa śrī-rājaja-devarkku yāṇ--
4ṭu 2 10 9-Āvatu

jayaṅ-koṇṭa-cōḷa-maṇṭala(t)tu-k kāliyūr-k-kōṭṭattu-t taṉiyūr Uk=kal-ākiya śrī-vik=kiramāpa⟨ra⟩ṇa-c-catu(r)vveti-maṅkalattu{ṉ} mēlai-
5-p-peru-vaḻiyil śrī-rājaja-devar tiru-(n)āmattāl-k kiṇaṟun toṭṭiyum camaippittāṉ Uṭaiyār śrī-rā(ja)ja-devar paṇi-makaṉ cōḷa-(ma)ṇṭalattu t(e)ṉ-kar(ai)-nā(ṭ)ṭu nitt¿ā?⟨a⟩-
6-viṉō(ta)-vaḷanāṭṭu Āvūr-k-kūṟṟattu (Ā)vūr-uṭaiyāṉ kaṇṇaṉ ār¡u!⟨ū⟩raṉ

Ivaṉē

  • śrī-rājaja-ki(ṇaṟ)ṟil(-t) toṭṭik=ku nīr-¿a?⟨ni⟩ṟai-(p)-pārk=ku (A)rumoḻi-tēvaṉ-mara-k-kā(l)āl nicatam ne(l) nellu 2 kuṟuṇi (Ā)-
    7ka-t
  • tiṅkaḷ 6-kku nel nellu 3 10 kalam-mum śrī-rāja-rāja(ṉ) taṇṇīr aṭṭuvārkku nicata(m) nel nellu (2 kuṟuṇi) Āka
  • tiṅkaḷ 6-kku nellu 3 10 kalam-m Ip-pantalukku kuca-k-kalam I(ṭu)-
    8v(ā)rkku tiṅkaḷ 1-kku nellu muntirikai Āka
  • tiṅkaḷ 6-kku nellu (4 kalam)-mum śrī-rāja-rājaṉ kiṇaṟ(ṟu)kku(m) t(o)ṭṭik(ku)m c(ē)tattukkum Āṭṭāṇṭu tōṟu(m) pu(tu)k=ku-p-puṟam āka
(v)ai¡cc!⟨tt⟩a
9nellu 2 kalam muntirikai Āka nellu 6 10 6 (kalam) muntirikai

I⟨n⟩-nelluk=ku Ivaṉ pakkal (Ivv-ū)r sa(bh)ai(yōm I)ṟ(ai)-(dra)vya(mu)m (kraya)-(dra)vya(mu)m koṇṭu Iṟai Iḻ¡iy!⟨i⟩cci [9+]

Apparatus

1 pōlapol SII 1 maṉa-k-k(o)ḷa-kmaṉakk(o)ḷk SII
3 koḷkoḷa SII
4 maṅkalattu{ṉ}maṅkalatt¿u?⟨i⟩ṉ SII

Translation by Hultzsch 1899

1Hail! Prosperity! In the 29th year [of the reign] of the glorious king Rājakesarivarman, alias Śrī-Rājarājadeva, who, in his life of growing strength, during which,——[in] the belief that, as well as the goddess of fortune, the goddess of the great earth had become his wife,——he was pleased to destroy the ships [at] Kāntaḷūr-Cālai, and conquered by [his] army, which was victorious in great battles, Vēṅkai-nāṭu, Kaṅka-pāṭi, Nuḷampa-pāṭi, Taṭikai-pāṭi, Kuṭamalai-nāṭu, Kollam, Kaliṅkam, Īḻa-maṇṭalam, [which was the country] of the warlike↓1 Ciṅkaḷas, the seven and a half lakṣas of Iraṭṭa-pāṭi, and twelve thousand ancient islands of the sea,——deprived the Ceḻiyas of [their] splendour at the very moment when Utakai,↓2 which is worshipped everywhere, was [most] resplendent;——Kaṇṇaṉ Ārūraṉ, a native of Āvūr, [a village] in Āvūr-kūṟṟam, [a subdivision] of Nittaviṉōta-vaḷanāṭu, [a district] of the country on the southern bank [of the Kāvērī] in Cōḷa-maṇḍalam, [and] a servant (paṇimakaṉ) of the lord Śrī-Rājarājadeva, caused to be constructed, in the royal name of Śrī-Rājarājadeva, a well (kiṇaṟu) and a cistern (toṭṭi) on the high-road to the west of Ukkal, alias Śrī-Vikramābharaṇa-caturvedimaṅgalam, a village forming its own subdivision↓3 of Kāliyūr-kōṭṭam, [a district] of Jayaṅkoṇṭa-cōḷa-maṇṭalam.

6The same person assigned to those who draw water for the cistern from the well of Śrī-Rājarāja, 2 kuṟuṇis of paddy per day, [measured] by the marakkāl [called after] Arumoḻitēvaṉ,↓4 i.e. 30 kalams of paddy for 6 months; to those who distribute water [in the name of] Śrī-Rājarāja, 2 kuṟuṇis of paddy per day, i.e. 30 kalams for 6 months; to those who supply earthen pots for this water-shed (pantal), 2 tūṇis of paddy per month, i.e. 4 kalams of paddy for 6 months; and for the repair of cracks in the well of Śrī-Rājarāja and in the cistern, 2 kalams and 2 tūṇis of paddy per year; altogether, 66 kalams and 2 tūṇis of paddy.

9In order to [supply] this paddy, we, the assembly of this village, having received from him the revenue and the purchase-money, having exempted [the land granted] from taxes [9+]

Translation by Emmanuel Francis

1Prosperity! Fortune!

3-429th year of ...,

1-3who ... [meykkīrtti of Rājarāja I Cōḻa]

4-6Kaṇṇaṉ Ārūraṉ ...

6-9[There are also] ... that he (ivaṉē) has given

  • so that there be ...
  • so that there be ...
  • so that there be ...
  • so that there be ...

9For this paddy ...

Bibliography

Reported in ARIE 1892-1893 (ARIE/1892-1893/B/1893/22).

Edited in Hultzsch 1899, with English translation (SII 3.4).

This edition by Emmanuel Francis (2024), based on Hultzsch 1899.

Primary

Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1899. South-Indian Inscriptions. Volume III: Miscellaneous Inscriptions from the Tamil Country. Part I: Inscriptions at Ukkal, Melpadi, Karuvur, Manimangalam and Tiruvallam. South Indian Inscriptions, 3.1. Madras: Governement Press.
Pages 6–8, № 4. [siglum SII ]

Secondary

ARIE 1892-1893. Page 13, appendix B/1893, № 21.

Notes

↑1. This inscription reads muraṭṭoḻil instead of muraṭṭeḻil.
↑2. On Utakai see Vol. II. p. 250, note 3.
↑3. On this translation of taṉiyūr see above, p. 3, note 7.
↑4. This was a surname of Rājarāja I.; see Vol. II. p. 259, note 5.