Current Version: draft, 2024-09-06Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSSII0200002
Summary: Records the donations of Kuntavaiyār, the elder sister of Rājarāja I Cōḻa. It contains a list of donations made on the 310th day of his 25th regnal year followed by a list of donations made between his 25th and his 29th regnal years. The donated items are gold utensils and ornaments, offered to the Goddess.
Hand Description:
No metadata were provided in the table for this inscription
kō-rāja-kesari-varmmar-ā¡n!⟨ṉ⟩a śrī-rājarāja-devark=ku yāṇṭu Iruppatt’ aiñc-āvatu nāḷ muṉṉūṟṟ’ oru patiṉāl Āṭavallār nampirāṭṭiyār Umā-parameśvariyārkku śrī-rājarājadevar tirutta-
1.3=3makkaiyār vallavaraiyar vandyadevar mahādeviyār kuṭutta poṉṉiṉ taḷikai O(ṉ)ṟu Āṭavallāṉ eṉṉuṅ kallāl niṟai muṉṉūṟṟu-t toṇṇūṟṟ’
eṇ-kaḻañc’ arai —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ taḷikai Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nāṉūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Aṟu kaḻañcu —
nāḷatiṉālē-
1.4=4y kuṭutta poṉṉiṉ maṇṭai Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nūṟṟu-t toṇṇūṟ[ṟ]’ o[ṉpa]tiṉ kaḻañcu
—
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ maṇṭai Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai muṉṉūṟṟu-t toṇṇūṟṟ’ oṉpatiṉ kaḻañcē mukkāl —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ kuṭam Oṉṟu mēṟpaṭi kallā-
1.5=5l niṟai nūṟṟu-t toṇṇūṟṟ’ eṇ-kaḻañc’ arai —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ kuṭam (Oṉ)ṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nūṟṟu-t toṇṇūṟṟ’ oṉpatiṉ kaḻañcē mukkāl —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ kuṭam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Aṟu kaḻañcēy Ēḻu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
1.6=6nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ kuṭam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nū[ṟṟu]-t toṇ(ṇ)[ūṟ]ṟ’
[e]ṇ-kaḻañcu —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ vaṭṭil Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai toṇṇūṟṟ’ ēḻu kaḻañc’ arai —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ puṣkarapattimaṭal Aṭiyōṭum Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai E-
1.7=7ṇ-patiṉ kaḻañcu —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ kaṟaṇṭikaic-(co)ppu (po) [5+] lum Ōṭāṇiyum nilaiyāṇiyum Uḷppaṭa Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nūṟṟu-t toṇṇūṟṟ’ oṉpatiṉ kaḻañ(cu —)
yāṇṭu Irupatt’ aiñc-[āva]tu mutal yāṇṭu Irupatt’ oṉpat[ā]vatu varai Āṭavallār dakṣ¿a?⟨i⟩ṇa-mēru-viṭaṅkar nampirāṭṭiyār
2.1=8 Zone 2 Umāparameśvariyārkkun tañcai-viṭaṅkar nampirāṭṭiyār Umāparameśvariyārkkum śrī-rājarājadevar
tirutta-
2.2=9makkaiyār vallavaraiyar vandyadevar mahādeviyār kuṭutta poṉṉiṉ tiru-Ābharaṇaṅkaḷum
ciṉṉaṅkaḷum
2.3=10Uḷḷiṭṭaṉa yāṇṭu Irupatt’ aiñcāvatu Inta jagati-p-paṭaiyil Itaṉukku muṉ vaṭakk’ aṭaiya
kallil veṭṭiṉa nī-
2.4=11kki niṉṟaṉa Āṭavallāṉ eṉṉuṅ kallāl niṟai Eṭuttu-k kallil veṭṭiṉa paṭi —
Āṭavallār dakṣ¿a?⟨i⟩ṇa-mēru-vi-
2.5=12ṭaṅkar nampirāṭṭiyār Umāparameśvari(yā)rkku-k kuṭuttaṉa ⟨—⟩
Ōṭṭuvaṭṭil Oṉṟu poṉ nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Eṇ-ka-
2.6=13ḻañc’ araiyē Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi (—)
Ōṭṭuvaṭṭil Oṉṟu poṉ nūṟṟu-t toṇ(ṇū)ṟṟu Ēḻu kaḻañ⟨c’ a⟩rai —
2.7=14tavukkaiy Oṉṟu poṉ nūṟṟu nāṟpattu (Ē)ḻu kaḻañcēy āṟu mañcāṭi —
tavukkaiy Oṉṟu poṉ nūṟṟu
2.8=15nāṟpattu Aṟu kaḻañcēy mukkālē mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
kalacappāṉai Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu-
2.9=16-t toṇṇūṟṟu Aiṅ-kaḻañcēy kāl (—)
Aṉṉam oṉṟu poṉ toṇṇūṟ(ṟu) Eṇ-kaḻañcē kāl (—)
3.1=17 Zone 3 kiḷi Oṉṟil kaṇṇil (taṭavi-k) kaṭṭiṉa kallu Iraṇṭ’ uṭpaṭa niṟai poṉ muppattu nāṟ-kaḻañcēy
oṉpatu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
veṇ-cāmarai-k-kai-y O-
3.2=18ṉṟu poṉ patt’ oṉ(pati)ṉ kaḻañcēy mukkāl —
veṇ-cāmarai-k-kai-y Oṉṟu poṉ patt’ oṉpatiṉ kaḻañcaraiyē Iraṇṭu mañcāṭi —
Īccōppikkaiy Oṉṟu
3.3=19poṉ Irupatiṉ kaḻañ(cu —)
Īccōppikkaiy Oṉṟu poṉ patt’ oṉpatiṉ kaḻañc’ arai —
tiru-makuṭam Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu Eḻupattu Aiṅ-kaḻañc’ arai —
tiru-p-poṟ-
3.4=20pū Oṉṟu poṉ Ai(ṅ-kaḻañ)cākat tiru-p-poṟpū nūṟṟu Aṟu-patt’ aiñcināl poṉ Eṇṇūṟṟu Irupattu
Aiṅ-kaḻañcu —
tiru-p-poṟpū Oṉṟu poṉ nāṟ-kaḻañcēy mu-
3.5=21kkālē nālu ma(ñcāṭiyu)ṅ kuṉṟi-y-āka-t tiru-p-poṟpū muppattu Aiñcināl poṉ nūṟṟu Eḻupattu
nāṟ-kaḻañcēy Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
tūkkam Oṉṟu poṉ
3.6=22Irupattu Oṉpati[ṉ kaḻañ]c’ arai —
tiruvāḷi Oraṇaiyiṉāl poṉ Aṟu-kaḻañcēy Eṭṭu ma(ñ)cāṭiyuṅ kuṉṟi —
Iraṭṭai-t-tiru-v-uḻuttu Oraṇaiyiṉāl poṉ patiṉ kaḻañcē-
3.7=23y mañcāṭi —
tiru-k-(kampi O)raṇaiyiṉāl poṉ patināṟkaḻañcēy mukkālē mañcā(ṭiyu)ṅ kuṉṟi —
vayira-c-ceyal tālimaṇi vaṭam Oṉṟil tālimaṇi nūṟṟu Aim-
3.8=24patt’ ēḻum tiru O [4+] paṭukaṇ nālum kaḷḷippū nālum kokku-vāy Oṉṟu(m ca)vakkam Iraṇṭum
Uṭpaṭa poṉ patiṉoru kaḻañcēy mañcāṭi —
mūṉṟ’ oṉṟ’ āka
3.9=25Aṭuttu viḷakki[ṉa kaṇṭat]tuṭar Oṉṟu poṉ Aṟu-pattu Iru-kaḻañcu —
puṟattuṭar paṭu(kaṇ)ṇuṅ kaḷḷip(pūvu)ṅ (k)ok(ku)v(ā)yum Uṭpaṭa Oṉṟu poṉ Irupattu nāṟ-kaḻañc’
arai-
4.1=26 Zone 4 yē Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
vayira-cāyalam Oṉṟu poṉ nūṟṟu Irupattu Iru-kaḻañcēy
4.2=27mukkāl —
tiru-k-kaiy-p-poṭṭu Oraṇai poṉ toṇṇūṟṟu-k kaḻañc’ arai —
tiru-k-kai-y kaṭaka-
4.3=28m· Oraṇai poṉ Aim-pattu Aṟu kaḻañcēy Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
tiru-k-kaiy-k-kā-
4.4=29ṟai Ukirppuṟavaṉ Oraṇai poṉ nūṟṟu Aimpatiṉ kaḻañc’ arai —
toḻiṟ-paṭṭikai
4.5=30Oṉṟu poṉ muṉ(ṉū)ṟṟu nāṟpattu nāṟ-kaḻañcu —
tiru-v-aṭi-k-kāṟai Ukirppuṟavaṉ Oraṇai
4.6=31poṉ nūṟṟu Aimpatiṉ kaḻañcē kāl —
pādaśāyalam· Ora(ṇai) poṉ nūṟṟu Oṉpa-
4.7=32tiṉ kaḻañc’ arai —
tirukkāl-mōtiram patti¡n!⟨ṉ⟩āl poṉ patiṉāṟ-kaḻañcēy mukkālē
4.8=33Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
t¿ai?⟨a⟩ñcai-viṭaṅkar nampirāṭṭiyār Umāparameśvariyār-
4.9=34kku-k kuṭuttaṉa (—)
taḷikai Oṉṟu poṉ nāṉūṟṟu nāṟpattu Eṇ-kaḻañcēy nā-
5.1=35 Zone 5 lu mañcāṭi —
maṇṭai Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Aṟu kaḻañc’ arai —
Ōṭṭuvaṭṭil Oṉṟu poṉ nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Ēḻu kaḻañcēy mukkāl —
tavukkaiy Oṉṟu po-
5.2=36ṉ nūṟṟu nāṟpattu Eṇ-kaḻañcēy Oṉpatu mañcāṭi —
kalaca-p-pāṉai Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Aiṅ-kaḻañcēy Ēḻu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
kalacam Oṉṟu poṉ nūṟṟu-
5.3=37-t toṇṇūṟṟu Aṟu kaḻañc’ arai —
kala(ca)m Oṉṟu poṉ nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Ēḻu kaḻañcēy kāl —
kalacam oṉṟu poṉ nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Ēḻu kaḻañcēy Eṭṭu mañcāṭi —
5.4=38kaṟaṇṭikai-c-ceppu Oṉṟu p(o)ṉ nū(ṟ)ṟu-t toṇṇūṟṟu Eṇ-kaḻañcēy kāl —
veṇ-cāmaraikkai-y Oṉṟu poṉ patt’ oṉpatiṉ kaḻañc’ araiyē nālu mañcāṭi —
Īccōppikkai-
5.5=39-y Oṉṟu poṉ patt’ oṉpatiṉ kaḻañc’ araiyē mañcāṭi —
tiru-p-poṟpū Oṉṟu poṉ Aiṅ-kaḻañc-āka-t tiru-p-poṟpū nāṟpattu Eṭṭināl poṉ Iru-nūṟṟu nāṟpatiṉ kaḻañcu —
tiru-p-poṟ-
5.6=40pū Oṉṟu poṉ nāṟ-kaḻañcēy mukkālē nālu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi-y-āka-t tiru-p-poṟpū Eḻupattu
Iraṇṭi¡n!⟨ṉ⟩āl poṉ muṉṉūṟṟu Aimpattu Eṇ-kaḻañcēy nālu mañcāṭi —
tiru-p-
5.7=41-poṟpū Oṉṟu poṉ nāṟ-kaḻañcē mukkāle nālu mañcāṭi-y-āka-t tiru-p-poṟpū Āṟi¡n!⟨ṉ⟩āl poṉ Irupattu Oṉpatiṉ kaḻañc’ araiyē nālu mañcāṭi —
tiru-p-poṟpū Oṉṟu po-
5.8=42ṉ nāṟ-kaḻañcēy mukkālē mūṉ(ṟu)mañcāṭiyuṅ kuṉṟi-y-āka-t tiru-p-poṟpū mūṉṟi¡n!⟨ṉ⟩āl poṉ pati¡n!⟨ṉ⟩āṟ-kaḻañcēy mu[k]kālē kuṉṟi —
tiru-p-poṟpū oṉṟu poṉ nāṟ-kaḻañcēy mukkāl
2 vi(ḷa)ṅkum ◇ viḷaṅkum EH — 2 śrī-rājarāja-devark=ku ◇ śrī-(rā)jarāja-devarkku EH
3 O(ṉ)ṟu ◇ Oṉṟu EH
6 poṉṉiṉ kuṭam ◇ poṉṉi(ṉ) kuṭam EH — 6 nū[ṟṟu]-t toṇ(ṇ)[ūṟ]ṟ’ [e]ṇ-kaḻañcu ◇ nūṟ(ṟu)-t toṇ(ṇūṟ)ṟ’ (e)ṇ-kaḻañcu EH
7 kuṭutta ◇ kuṭut(ta) EH — 7 °(co)ppu • Only the kompu of the medial o is damaged and unclear. — 7 (po) [5+] lum • Only the kāl of the medial o is damaged and unclear. — 7 oṉpat[ā]vatu ◇ oṉ(pat)āvatu EH
1.1-1.3=§1Hail! Prosperity! On the three-hundred-and-tenth day of the twenty-fifth year [of the reign] of Kō-Rājakesarivarman, alias Śrī-Rājarājadeva, who,—while [his] heart rejoiced, that, like the goddess of fortune, the goddess of the great earth had become his wife,—in his life of growing strength, during which, having been pleased to cut the vessel [in] the hall [at] Kāntaḷūr, he conquered by his army, which was victorious in great battles, Vēṅkaināṭu, Kaṅkaāṭi, Taṭikaipāṭi, Nuḷampapāṭi, Kuṭamalaināṭu, Kollam, Kaliṅkam, Īḻamaṇṭalam, [the conquest of which] made [him] famous [in] the eight directions, and the seven and a half lakṣas of Iraṭṭapāṭi,—deprived the Ceḻiyas of their splendour, while [he] was resplendent [to such a degree] that [he] was worthy to be worshipped everywhere;—the venerable elder sister of Śrī-Rājarājadeva, [who was] the great queen (mahādevī) of Vallavaraiyar Vandyadevar, gave to [the goddess] Umāparameśvarī, who is the consort of our lord Āṭavallār, one gold plate (taḷikai), weighing three hundred and ninety-eight kaḻañcus and a half by the stone called [after] Āṭavallāṉ.
§2On the same day [she] gave one gold plate, weighing four hundred and ninety-six kaḻañcus by the same stone.
§3On the same day [she] gave one gold bowl (maṇṭai), weighing one hundred and ninety-nine kaḻañcus by the same stone.
§4On the same day [she] gave one gold bowl, weighing three hundred and ninety-nine kaḻañcus and three quarters by the same stone.
§5On the same day [she] gave one gold water-pot (kuṭam), weighing one hundred and ninety-eight kaḻañcus and a half by the same stone.
§6On the same day [she] gave one gold water-pot, weighing one hundred and ninety-nine kaḻañcus and three quarters by the same stone.
§7On the same day [she] gave one gold water-pot, weighing one hundred and ninety-six kaḻañcus, seven mañcāṭis and [one] kuṉṟi by the same stone.
§8On the same day [she] gave one gold water-pot, weighing one hundred and ninety-eight kaḻañcus by the same stone.
§9On the same day [she] gave one gold cup (vaṭṭil), weighing ninety-seven kaḻañcus and a half by the same stone.
§10On the same day [she] gave one golden receptacle for sacred ashes with lotus-ornaments (puṣkara-patti-maṭal), together with a stand (aṭi),—weighing eighty kaḻañcus by the same stone.
§11On the same day [she] gave one golden chunnam box (kaṟaṇṭikaiccoppu),↓1 including [...] a bolt (ōṭāṇi) and a pin (nilaiyāṇi),—weighing one hundred and ninety-nine kaḻañcus by the same stone.
§12From the twenty-fifth year to the twenty-ninth year [of the king’s reign], the venerable elder sister of Śrī-Rājarājadeva, [who was] the great queen of Vallavaraiyar Vandyadevar, gave to [the goddess] Umāparameśvarī, who is the consort of our lord Āṭavallār Dakṣiṇa-Mēru-Viṭaṅkar, and to [the goddess] Umāparameśvarī, who is the consort of our lord Tañcai-Viṭaṅkar, the following sacred ornaments (ābharaṇa), emblems (cihna), etc., of gold, which were weighed by the stone called [after] Āṭavallāṉ and engraved on stone,—excluding those [gifts of] the twenty-fifth year, which had been engraved on the adjacent stones before this [part of the inscription] on the north of this upper tier (jagatippaṭai):—↓2
§13To [the goddess] Umāparameśvarī, who is the consort of our lord Āṭavallār Dakṣiṇa-Mēru-Viṭaṅkar, [she] gave:—
§14One ōṭṭu-vaṭṭil, [consisting of] one hundred and ninety-eight kaḻañcus and a half, two mañcāṭis and [one] kuṉṟi of gold.
§15One ōṭṭu-vaṭṭil, [consisting of] one hundred and ninety-seven kaḻañcus and a half of gold.
§16One tavukkai,↓3 [consisting of] one hundred and forty-seven kaḻañcus and six mañcāṭis of gold.
§17One tavukkai, [consisting of] one hundred and forty-six kaḻañcus and three quarters, [one] mañcāṭi and [one] kuṉṟi of gold.
§18One censer (kalacappāṉai), [consisting of] two hundred and ninety-five kaḻañcus and a quarter of gold.
§19One swan (aṉṉam), [consisting of] ninety-eight kaḻañcus and a quarter of gold.
§20One parrot (kiḷi), the gold of which weighed thirty-four kaḻañcus, nine mañcāṭis and [one] kuṉṟi,—including two precious stones set into the eyes.
§21One handle for a white cāmara (veṇ-cāmarai), [consisting of] nineteen kaḻañcus and three quarters of gold.
§22One handle for a white cāmara, [consisting of] nineteen kaḻañcus and a half and two mañcāṭis of gold.
§23One handle for a fly-whisk (īccōppi), [consisting of] twenty kaḻañcus of gold.
§24One handle for a fly-whisk, [consisting of] nineteen kaḻañcus and a half of gold.
§25One sacred crown (makuṭam), [consisting of] two hundred and seventy-five kaḻañcus and a half of gold.
§26One hundred and sixty-five sacred gold flowers (tiruppoṟpū), consisting of eight hundred and twenty-five kaḻañcus of gold,—each sacred gold flower [consisting of] five kaḻañcus of gold.
§27Thirty-five sacred gold flowers, consisting of one hundred and seventy-four kaḻañcus, two mañcāṭis and [one] kuṉṟi of gold,—each sacred gold flower [consisting of] four kaḻañcus and three quarters, four mañcāṭis and [one] kuṉṟi of gold.
§28One pendant (tūkkam), [consisting of] twenty-nine kaḻañcus and a half of gold.
§29One pair of sacred ear-rings (tiru-vāḷi), consisting of six kaḻañcus, eight mañcāṭis and [one] kuṉṟi of gold.
§30 One pair of double sacred uṛuttu,↓4 consisting of ten kaḻañcus and [one] mañcāṭi of gold.
§31One pair of sacred ear-rings (tirukkampi), consisting of fourteen kaḻañcus and three quarters, [one] mañcāṭi and [one] kuṉṟi of gold.
§32One string (vaṭam) of beads for the marriage-badge (tāli-maṇi), set with diamonds (vayiram), consisting of eleven kaḻañcus and [one] mañcāṭi of gold,—including one hundred and fifty-seven beads for the marriage-badge, [...] four paṭukaṇs, four kaḷḷippūs, one kokkuvāy and two square diamonds (cavakkam).↓5
§33One necklace (kaṇṭa-tuṭar) of three [chains] soldered into one, [consisting of] sixty-two kaḻañcus of gold.
§34One outer chain (? puṟattuṭar), including [one] paṭukaṇ, [one] kaḷḷippū and [one] kokkuvāy,—[consisting of] twenty-four kaḻañcus and a half, two mañcāṭis and [one] kuṉṟi of gold.
§35One cāyalam of diamonds (vayiram), [containing] one hundred and twenty-two kaḻañcus and three quarters of gold.
§36One pair of poṭṭu ↓6 for the arms of the goddess, [consisting of] ninety kaḻañcus and a half of gold.
§37One pair of bracelets (kaṭaka) for the arms of the goddess, [consisting of] fifty-six kaḻañcus, two mañcāṭis and [one] kuṉṟi of gold.
§38One pair of rings for the arms of the goddess (tiruvaṭikkāṟai),↓7 with claws↓8 [engraved] on the outside (? ukirppuṟavaṉ), [consisting of] one hundred and fifty kaḻañcus and a half of gold.
§39One wrought girdle (toḻil-paṭṭikai), [consisting of] three hundred and forty-four kaḻañcus of gold.
§40One pair of rings for the feet of the goddess (tiruvaṭikkāṟai), with claws [engraved] on the outside, [consisting of] one hundred and fifty kaḻañcus and a quarter of gold.
§41One pair of śāyala for the feet (pāda-śāyala),↓9 [consisting of] one hundred and nine kaḻañcus and a half of gold.
§42Ten rings for the toes of the goddess (tirukkāl-mōtiram), consisting of fourteen kaḻañcus and three quarters, two mañcāṭis and [one] kuṉṟi of gold.
§43To [the goddess] Umāparameśvarī, who is the consort of our lord Tañcai-Viṭaṅkar, [she] gave:—
§44One plate (taḷikai), [consisting of] four hundred and forty-eight kaḻañcus and four mañcāṭis of gold.
§45One bowl (maṇṭai), [consisting of] two hundred and ninety-six kaḻañcus and a half of gold.
§46One ōṭṭu-vaṭṭil, [consisting of] one hundred and ninety-seven kaḻañcus and three quarters of gold.
§47One tavukkai, [consisting of] one hundred and forty-eight kaḻañcus and nine mañcāṭis of gold.
§48One censer (kalacappāṉai), [consisting of] two hundred and ninety-five kaḻañcus, seven mañcāṭis and [one] kuṉṟi of gold.
§49One pot (kalacam), [consisting of] one hundred and ninety-six kaḻañcus and a half of gold.
§50One pot, [consisting of] one hundred and ninety-seven kaḻañcus and a quarter of gold.
§51One pot, [consisting of] one hundred and ninety-seven kaḻañcus and eight mañcāṭis of gold.
§52One chunnam box (kaṟaṇṭikaicceppu), [consisting of] one hundred and ninety-eight kaḻañcus and a quarter of gold.
§53One handle for a white cāmara (veṇ-cāmarai), [consisting of] nineteen kaḻañcus and a half and four mañcāṭis of gold.
§54One handle for a fly-whisk (īccōppi), [consisting of] nineteen kaḻañcus and a half and [one] mañcāṭi of gold.
§55Forty-eight sacred gold flowers (tiruppoṟpū), consisting of two hundred and forty kaḻañcus of gold,—each sacred gold flower [consisting of] five kaḻañcus of gold.
§56Seventy-two sacred gold flowers, consisting of three hundred and fifty-eight kaḻañcus and four mañcāṭis of gold,—each sacred gold flower [consisting of] four kaḻañcus and three quarters, four mañcāṭis and [one] kuṉṟi of gold.
§57Six sacred gold flowers, consisting of twenty-nine kaḻañcus and a half and four mañcāṭis of gold,—each sacred gold flower [consisting of] four kaḻañcus and three quarters and four mañcāṭis of gold.
§58Three sacred gold flowers, consisting of fourteen kaḻañcus and three quarters and [one] kuṉṟi of gold,—each sacred gold flower [consisting of] four kaḻañcus and three quarters, three mañcāṭis and [one] kuṉṟi of gold.
§59One sacred gold flower, [consisting of] four kaḻañcus and three quarters of gold.
Hultzsch 1891 divides the inscription in two parts, in which, for the sake of convenience, he supplied paragraphs in his edition and in his translation:
The exact date of the record and the status of both parts is unclear. It is possible, but has to be checked on the stone at the transition between both parts, that the entire inscription was engraved only in the 29th regnal year of Rājarāja.
First reported in ARIE 1887-1888 (ARIE/1887-1888/I/1887-1888/66).
First edited Hultzsch 1891 (SII 2, no. 2), with English translation.
Digitally encoded here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2020), based on autopsy and on photographs (2008) for lines 1-7 = 1.1-1.7 and on Hultzsch 1891’s edition (SII 2, no. 2) for the remainder of the inscription. Hultzsch 1891 square brackets for "indistinct letters" (Hultzsch 1890: page vi) encoded here as unclear letters.
↑1. coppu is still used as a vulgar form of ceppu.
↑2. This clause refers to the first part of the present inscription, which precedes the
second part on the west wall and is consequently, with respect to it, situated in
the north. Compare [SII 2,] page 11, note 2.
↑3. This word might be connected twith the Kanarese tavuku, ’a salver, waiter.’
↑4. Compare iraṭṭai uḻuttu in [SII 2,] No. 8, paragraph 12.
↑5. These names of precious stones are not found in the dictionaries. Among them, patukaṇ means ’the sharpen eye,’ kaḷḷippū ’the flower of the milk-bush,’ and kokkuvāy ’the mouth of the paddy bird;’ cavakkam is probably the same as cavukkam, ’a square,’ and occurs among various kinds of diamonds in [SII 2,] No. 7, paragraph 8.
↑6. fn3
↑7. fn31
↑8. fn32
↑9. fn33