Current Version: draft, 2024-06-07Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSPandya00002
Summary: Endowment of gold for maintaining perpetual lamps.
Hand Description:
Tamil script. The puḷḷi is used, almost consistently.
No metadata were provided in the table for this inscription
kō-māṟa[ñ-]
9caṭaiyaṟku yāṇṭu nāṅ(·)ku nāḷ Ir[ā-]
10yirat(·)t’ ainnūṟṟ’ oṉṟu
vem·pil· mati[ḷ a-]
11ḻit(·)tup pōntu niyamat(·)t’ irunt’ aruḷi [so-]
12ma-sū⟨r⟩yyānvaya-dvaya-tilakāraṁgārar-āyina [pā-]
13ṇḍyādhirājar varaguṇa-devar tirumal(ai)-bhaṭāra[rk-]
14ku-k kuṭutta poṉ pāṭi-k-kallāl 100 (2 10) 5 kaḻañcu nūṟ(ṟ)’ [i-]
15rupatt’ aiṅ-kaḻañcum
Ip-poṉ· mutaṉiṟka-
16poli koṇṭu muppatiṉ kaḻañcu poṉṉiṉ
17poliyāl Oru nontā-viḷakk’ āka (nū)ṟṟ’ iru-
18patin kaḻañcu poṉṉāl· nālu non-
19tā viḷakk’ eriya-k kāṇa-nāḻiyāl nicati Aṭṭa-k ka-
20ṭava ney Iru-nāḻi
niṉ·ṟa Aiṅ-kaḻañcu po-
21ṉṉālun tiṅkaṭoṟum tiṅkaṭ ṭiruvāti-
22rai nāṉṟ’ avv-irā-p pularum aḷavum Aintu
23viḷakk’ eriya Aṭṭa-k kaṭava ney Iru-nāḻi U-
24ri
Ivv-oṭṭiṉa paricu ney Aṭṭi It-ti-
25ru-viḷakk’ erippāṉ(·) Ip-poṉ· nūṟṟ’ irupatt’ ai-
26ṅ-kaḻañcuṅ koṇṭōm· ciṟ(·)ṟampar naka[rat-]
27tōm
Ivv-oṭ·ṭiṉa paricu ney Aṭ·ṭuvip·[p-]
28taṟku Amain·tu puṇai-p· paṭṭōm· ciṟ·ṟam·par· [pa-]
29tiyum(·) pātam(u/ū)lattōmum
Itu pan·māhe-
30_ śvararar Iraikṣai
12 °tilakāraṁgārar° ◇ °tilakāraṁgārar° RA; °tilakāraṅgārar° G
20 niṉ·ṟa ◇ niṉṟu RA; niṉṟu G
24 paricu ◇ paricu RA G
1Prosperity! Fortune!
8-10Year four, day two thousand five hundred one of the king Mārañ Caṭaiyaṉ
10-15...
15-20...
20-24...
24-27...
27-29...
29-30This is under the protection of the Paṉmāheśvaras.
Reported in ARIE 1904-1905 (ARIE/1904-1905/A/1904/414).
Edited in Ramanatha Ayyar 1962 (SII 14.10); edited and translated in Gillet 2017.
Edited here by Emmanuel Francis (2023), based on autopsy and photographs (Emmanuel Francis, 2004).