Current Version: draft, 2024-04-22Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSPallava00528
Summary: Hero-stone commemorating the death of hero.
Alternative identifier:
Origin:
Classification:
Languages:
Corresponding Artefact:
Layout:
1kō-vicaiya-kampōtaArki y(ā)-
2ṇṭu Āṟ-āvatu
m¡īy!⟨ī⟩koṉṟai-nāṭṭu-p
3puḷiyūr iruntu vāḻuñ cākāṭa-
4-c-ciṟṟaṉ puḷiyū⟨r⟩ Erumai koṇṭa
5ñāṉ(ṟu) pūcal ōṭi mē
6maṇikkala [4*]
7[1 line lost or illegible]
1-2 Sixth year of Kampavarman↓1
2-6 Cākāṭacciṟṟaṉ, who lives (vāḻum↓2) in (iruntu↓3) Puḷiyūr in Mīkoṉṟaināṭu, having run battle at the time [enemies↓4] seized buffaloes [of/in] Puḷiyūr ... (mē maṇikkala) [... died].
7 [1 line lost or illegible]
Edited in Nākacāmi 1972 (CN 1971/58); not included in Mahalingam 1988; encoded and translated here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2022), based on previous edition(s).
↑1. kampōtaArki in the original text, that is, Kampavarman according to Nākacāmi 1972.
↑2. Or rather, “who you used to live”, if Cākāṭacciṟṟaṉ is indeed the commemorated dead
hero.
↑3. Literally, “being”.
↑4. Cākāṭacciṟṟaṉ could also grammaticaly be the subject of koṇṭa, but it does make much sense that he seized buffaloes from his village of residence.
Alternatively, on could consider that Cākāṭacciṟṟaṉ is the one who attacked Puḷiyūr
and that a hero, whose name is lost in the lacuna, living in Puḷiyūr, died on this
occasion. In that cas vāḻum would not qualify Cākāṭacciṟṟaṉ.