Cāram, donation, time of Nṛpatuṅka, year 25

Metadata

Current Version:  draft, 2024-04-22Z

Editor:   Emmanuel Francis.

DHARMA Identifier: INSPallava00464

Summary: Donation of rice to a god’s temple.


Additional Metadata

Alternative identifier:

Origin:

Classification:

Languages:

    Corresponding Artefact:

    Layout:

    Edition

    1svasti śrī

    kō-vicaiya-niru¡v!⟨p⟩atuṅkaṟk¿i?⟨u⟩ yāṇṭu Iruppatt’ aintu

    cārattu
    2nampimārum peru-nampi nākarāya¡ṉṉ!⟨ṉ⟩] iv-vūr-t taḷiyuṭaiyār kaiyil
    3vaitta caruvappāṉai nā⟨ṉ⟩k’ uri Ar¿u?⟨i⟩ci Aṭum keṭāmai rakṣippatu Ūrum

    Apparatus

    3 nā⟨ṉ⟩k’ urinākuri Āvaṇam

    Translation by Emmanuel Francis

    1 Prosperity! Fortune!

    1 Year twenty-five of the victorious king Nṛpatuṅka.

    1-3 The rice, [that is], four uris↓1 in vessels (caruvappānai↓2) that Perunampi Nākarāyaṉ, one among the Nampimārs of Cāram, has given in the hand of the temple chief-priest (taḷiyuṭaiyār) is protected without failure ... (aṭum) by the ūr (ūrum↓3).

    Bibliography

    Edited in Āvaṇam 1991–2019 (Āvaṇam 14, no. 2); re-edited here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2020), based on previous edition(s).

    Primary

    Āvaṇam. 1991–2019. Tanjore: Archaeological Society.
    Volume 14 (July 2003), № 2. [siglum Āvaṇam]

    Secondary

    ARIE 2001-2002. Page 63, appendix B/2001–2002, № 292. [siglum ARIE]

    Notes

    ↑1. That is, a measure of capacity.
    ↑2. That is, a specific type of vessel, a shallow wide-mouthed vessel, according to the Madras Tamil Lexicon.
    ↑3. That is, the assembly of village delegates. Here, grammatically, subject of rakṣippatu, whereas arici is the object of rakṣippatu.