Baṅgavāḍi hero-stone

Metadata

Current Version:  draft, 2024-04-22Z

Editor:   Emmanuel Francis.

DHARMA Identifier: INSPallava00256

Hand Description:


Additional Metadata

Alternative identifier:

Origin:

Classification: hero memorial

Languages:

    Corresponding Artefact:

    Layout:

    Edition

    1(kō)-vic¡e!⟨ai⟩ya-naraciṅka-vikkirama-(pa)ruma[ṟk¡i!⟨u⟩]
    2yā(ṇ)ṭu Irupattu nā¡l!⟨ṉ⟩(k)-āvatu

    daṭiya¿ṅ?⟨r⟩ka-
    3(ḷu)⟨m⟩ ¡v!⟨p⟩āṇa-rācar-um may¿i?⟨e⟩ntira-¿m?⟨v⟩ikk(i)ramar-um Eṟ(i)-
    4nta ¡toṉṟu!⟨toṟu⟩ kanta-¡v!⟨p⟩āṇ(ā)ti-Aracar cēvakar c(e)-
    5ḻikar eṟint(u) paṭṭār atu kaṉṉāṭakar-uṅ kā¿ṅ?⟨ṇ⟩ka
    6Itaṟk’ aḻippu [?10×] pāta-
    7ka [...]

    Apparatus

    1 (kō)-vic¡e!⟨ai⟩ya°(kō)-vicaiya° EH; kō-vicaiya° BLR1 °(pa)ruma[ṟk¡i!⟨u⟩] yā(ṇ)ṭu°(pa)ruma⟨ṟk’ iyā(ṇ)ṭu⟩ EH; °paruma[2*] yā(ṇ)ṭu BLR • We follow here the restoration of text proposed in Hultzsch 1902–1903, which is substantiated by the parallel in tfaPallava253 . We, however, do not follow Hultzsch 1902–1903 in considering that we have here iyāṇṭu, that is yāṇṭu with epenthesis. Although this is possible, it seems unlikely considering other attestations of the dative variant ki for ku. See, e.g., tfaPallava252 , line 2, where the following word begins with p.
    2 ¡l!⟨ṉ⟩(k)-āvatunālk-āvatu BLR2 daṭiya¿ṅ?⟨r⟩ka(ḷu)⟨m⟩daṭiyaṅka(ḷu)⟨m⟩ EH; daṭiyaṅka[2*] BLR Hultzsch 1902–1903 notes however that ṭiyaṅkaḷ is a "vulgar form" for dāṭiyarkaḷ. Rice 1905’s original reading, according to his transliteration’s scheme, is daḍiyaṅga[2*], which represents, I surmise, daṭiyaṅka[2*].
    3 may¿i?⟨e⟩ntira-¿m?⟨v⟩ikk(i)ramar-ummayintiramikkiramar-um EH; mayintiramikkiramar-um BLR Hultzsch 1902–1903 notes that mayintiramikkiramar is a Prākrit corruption of Mahendravikrama.3 Eṟ(i)ntaeṟanta BLR Hultzsch 1902–1903 notes that mayintiramikkiramar is a Prākrit corruption of Mahendravikrama.
    4 ¡toṉṟu!⟨toṟu⟩ • For toṉṟu as a variant of toṟu, Hultzsch 1902–1903 refers to "See above, Vol. IV. p. 179, note 2, and Vol. VI. p. 163".4 °vāṇ(ā)ti°vāṇati BLR4 cēvakarcēvakari BLR4 c(e)ḻikarcēḻi[1*]kar BLR
    5 eṟint(u)eṟinta BLR5 ¿ṅ?⟨ṇ⟩kakāṅka EH Hultzsch 1902–1903 notes however that kāṅka is a "vulgar form" for kāṇka.
    6 aḻippuaḻi(ppu) EH6 aḻippu [?10×] pātaka [...]aḻi [2*] ṅ [8*] r pāta [13*] BLR

    Translation by Hultzsch 1902-1903

    In the twenty-fourth year [of the reign] of king Vijaya-Narasiṁhavikramavarman, Cēḻikar, the servant of Skanda-Bāṇādhirāja, fell, having seized [back] the cattle that had been seized by Daḍiya, Bāṇarāja and Mahendravikrama. Let the Kaṉṉāḍakas ((i.e. the Kanarese people)) look after this [stone]! [Those who] injure it [shall incur the five great sins].

    Commentary

    Hultzsch: “bears the representation of a warrior riding on a horse at full gallop”.

    Hultzsch: “reign of the (Gaṅga-Pallava) king Vijaya-Narasiṁhavikramavarman”.

    Hultzsch: “The infinitive kâṇga is used in a similar manner in l. 105 of the Kaśākuḍi plates; SII 2, p. 351."

    Reference to parallel(s) for the formula "[Those who] injure it [shall incur the five great sins]"?

    Bibliography

    Edited in Hultzsch 1902–1903 with facsimile and English translation (EI 7, no. 4.1); edited in Rice 1905 with facsimile (line 6 missing) and English translation (EC 10, Mulbagal, no. 227); text and summary in Mahalingam 1988 (IP no. 252); re-edited here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2020), based on the edition and facsimile published in Hultzsch 1902–1903.

    Primary

    Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1902–1903. “Three Memorial Stones.” EI 7: 22–26.
    Pages 22–23, № I. [siglum EH]
    Rice, Benjamin Lewis. 1905. Inscriptions in the Kolar District. Epigraphia Carnatica 10. Mangalore: Basel Mission Press (published for Government).
    Part Text of the inscriptions in Roman characters, page 152, № 227, part Translations of the inscriptions, page 126, № 227. [siglum BLR]
    Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan.
    Page 631, № 256. [siglum IP]

    Secondary

    ARIE 1898-1899. Page 25, appendix B/1899, № 103. [siglum ARIE 1898-1899]