Hanumantapuram hero-stone 1/2

Metadata

Current Version:  draft, 2024-04-22Z

Editor:   Emmanuel Francis.

DHARMA Identifier: INSPallava00253

Hand Description:


Additional Metadata

Alternative identifier:

Origin:

Classification: hero memorial

Languages:

    Corresponding Artefact:

    Layout:

    Edition

    1kō-vicaiya-Īccuvara-paruma-
    2ṟk¡i!⟨u⟩ yāṇṭu patiṉē¡ḻḻ!⟨ḻ⟩-āvat’

    a-
    3¡ṉ!⟨ṅ⟩kaṭ ¡kaṉai-Ūr!⟨kaṉai-y-ūr⟩ māṟṟ-uṭai pa-
    4ṭa-t tāṉ aṟupaṭṭāṉ kāṭṭiṟai-
    5kaḷ cēvakaṉ pūtūr cāttaṉ

    Apparatus

    1 °vicaiya-Īccu°°vijaya-rājacu° ARIE 1899-1900 • This reading in ARIE 1899-1900 is tentative though, as indicated by a question mark.1 °parumaṟk¡i!⟨u⟩ yāṇṭuparuma()ṟk¡i!⟨u⟩ yāṇṭu EH • The in °parumāṟki is clear on the stone. • We do not follow Hultzsch 1902–1903 in considering that we have here iyāṇṭu, that is yāṇṭu with epenthesis. Although this is possible, it seems unlikely considering other attestations of the dative variant -ki for -ku. See, e.g., tfaPallava252 , of the same Īccuvaravarman, where, in lines 1-3, we find kō-vicaiya-Ī(c)cuvaraparumaṟki paṉṉiraṇṭ-āvatu.

    Translation by Hultzsch 1902-1903

    In the seventeenth year [of the reign] of king Vijaya-Īśvaravarman, when Kaṉaiyūr fell into the possession of the enemies, Cāttaṉ of Pūtūr himself, the servant of Kāṭṭiṟai, was cut down. 

    Translation by Emmanuel Francis

    1-2 Seventeenth year of the victorious king Īśvaravarman. 

    2-5 When, there (aṅkaṇ), [at] Kaṉaiyūr a change of property occured, Cāttaṉ [of] Pūtūr, the servant [of] the honoorable Kāṭṭiṟai, was himself cut down. 

    Commentary

    Hultzsch: fn6: māṟṟu seems to be used in the sense of māṟṟār, ‘enemies.’ We can keep the meaning “to change”, even though, from the etymological point of view, māṟṟār, “enemies”, derives from the same root māṟṟu (viṉaittokai) + uṭai = literally “changing possession”, that is a change of property, that is, a cattle-raid.

    Hultzsch: “Unlike other vīrakkals, the stone bears no sculptures of any kind." Untrue. See slab in Chennai Government Museum (acc. no. 2160/78). Hultzsch worked with estampages of the inscriptions only.

    Hultzsch: Īśvaravarman = Gaṅga-Pallava

    Hultzsch: kāṭṭiṟai, “king of the forester” = synonym of kāṭavaṉ, “forester”.

    Hultzsch: Pūtūr = hamlet of Pennagaram.

    See tfaPallava513, same slab (right of the present inscription).

    Bibliography

    Edited in Hultzsch 1902–1903 with facsimile and English translation (EI 7, no. 4.2.A), based on an inked estampage; text and summary in Mahalingam 1988 (IP no. 253/A); re-edited here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2020), based on autopsy and photographs (2019).

    Primary

    Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1902–1903. “Three Memorial Stones.” EI 7: 22–26.
    Pages 23–24, № I/A. [siglum EH]
    Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan.
    Pages 627–628, № 253/B. [siglum IP]

    Secondary

    ARIE 1899-1900. Page 49, appendix B/1900, № 16. [siglum ARIE 1899-1900]