Tiruttaṇi, foundation, time of [Aparājitavarman], no year

Metadata

Current Version:  draft, 2024-04-22Z

Editor:   Emmanuel Francis.

DHARMA Identifier: INSPallava00245

Summary: Foundation of a temple.

Hand Description:

Medial i and ī interchangeable.


Additional Metadata

Alternative identifier:

Origin:

Classification:

Languages:

    Corresponding Artefact:

    Layout:

    Edition

    1svasti śrī

    Uncertain
    2tiruntu tiruttaṇiyil ceñ-caṭai Īcarkku
    karuṅkallāl kaṟṟaḷiyā niṟka virumpiy¿ā?⟨ē⟩
    naṟka3laikaḷ ellām naviṉṟa cīr nampi Appi
    poṟpamaiya ceytāṉ purintu |

    I-veṇpā peru-
    4māṉaṭikaḷ tām pāṭi Aruḷuttu

    Apparatus

    2 niṟkaniṟka VVA VVA notes: "The letter ka is corrected from ku."

    Translation by Emmanuel Francis

    1 Prosperity! Fortune!

    II, III.
    So that [this temple] stands as a stone temple [made] with black stones for the Lord (īcar↓1) with red matted hairs↓2 in gracious/perfect/eminent Tiruttaṇi
    Lovingly/with devotion (virumpi-y-ē↓3), the glorious Nampi Appi, who has learned all good arts, beautifully (poṟpu amai-y-a↓4) made it (ceytāṉ purintu↓5).

    3-4 This veṇpa has been graciously sung by Perumāṉaṭikaḷ↓6 himself.

    Bibliography

    Edited in Venkatasubba Ayyar 1943 (SII 12, no. 94), with a facsimile; text and summary in Mahalingam 1988 (IP no. 245); encoded and first translated here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2022), based on previous editions.

    Primary

    Venkatasubba Ayyar, V. 1943. South Indian Inscriptions. Volume XII: The Pallavas (with Introductory Notes in English). South Indian Inscriptions 12. Madras: Government Press.
    Pages 41–42, № 94. [siglum VVA]
    Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan.
    Pages 613–614, № 245. [siglum IP]

    Secondary

    ARIE 1912-1913. Page 25, appendix B/1912, № 180.

    Notes

    ↑1. That is, Sanskrit īśa
    ↑2. That is, Śiva.
    ↑3. Literally: “having desired”.
    ↑4. Infinitive, “so that it agrees with beauty”.
    ↑5. Literally: “made it having made it”.
    ↑6. That is, the Pallava king Aparājitavarman according to Venkatasubba Ayyar 1943. Alternatively, it could be another, vassal, king or Śiva.