Current Version: draft, 2024-04-22Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSPallava00239
Summary: Donation of gold for the upkeep of a perpetual lamp in a temple.
Hand Description:
The puḷḷi in the form of a wavy wedge is used almost consistently. Medial i and ī, u and ū interchangeable.
Alternative identifier:
Origin:
Classification:
Languages:
Corresponding Artefact:
Layout:
kō-vicaiya-Aparāji-
2ta-varmmaṟki yāṇ·ṭu nāl-āvatu
cāmi-A-
3k·kaṉ makaṉ· vayira-mēkaṉ-ākiya vāṇa-
4-kō-v-araiyar bhogi cappakkaṉ-ākiya
5pātradāni tiru-v-oṟ(·)ṟ(i)yūr mahādevar·kk’ o-
6ru nandā viḷakk’ erip·pataṟku vai(t)ta po¡ṉ·-
7ṉ!⟨ṉ⟩ ūr·-k-kaṟ cemmai mu-p·-patiṉ kaḻañ·cu
(I)-
8p·-poṉ koṇṭu kaṭavōn· tiru-v-oṟ(·)ṟiyū(r)-
9-p·-puṟat·tu Ātampākkat·tu sabhaiyō(mu)-
10(m) Amṛta-gaṇat·tōmum
Ip·p-poṉ·ṉāl (ā)-
11ṇ(·)ṭu-varai kaḻañciṉ vāy m¡u!⟨ū⟩ṉṟu mañ(·)cāṭi-p (po)-
12ṉ· palicai-y-āka Iv(·)v-āṭ(·)ṭai Aip·pikai mutal (ā)-
13ṟāṟu tiṅ·kaḷil i(r)u-kaḻañ(·)cē-y· kāṟ· ceytu (po)-
14ṉ·ṉun· tiru-viḷak=ku neyār ācandrakālam
15nilai-p· poli-y-ūṭṭ-āka tiru-v-oṟ·ṟiyūr āṇi-
16k· k¡i!⟨ī⟩ḻē koṇ·ṭu ceṉ(·)ṟu Iṭṭu-k kuṭup·pōm ā-
17ṉōm
ip·-poli-y-ūṭṭu-p {pop·} poṉ· kaṭai-k-
18-(k)¡(u)!⟨(ū)⟩ṭṭa vantār·k·ku nicati Iraṇ·ṭu cōṟu kuṭup·pō-
19m āṉōm
Itaṟ· ṟiṟam·pil uṇ·ṭikaiyum· paṭṭi-
20kaiyuṅ· kāṭ·ṭātē dharmmāsanat(·)tu nicati E-
21ṭṭ-arai kāṇan· taṇ·ṭam· paṭuvōm āṉōm
I-
22k-kāṇa(m)[u](ṉ·p)[u n](iṉ·ṟu)m puḷ·ḷi-k kuttuvi
[unknown number of lines lost or illegible]
1 Prosperity! Fortune!
1-2 Fourth year of the victorious king Aparājitavarman.
2-7 The gold that ... has given for burning a perpetual lamp for the Mahādeva of Tiruvoṟṟiyūr: tirthy kaḻañcus ...
7-10 We are bound to take this gold, we, the members of the assembly, and we, the Amṛtagaṇattārs of Ātampākkam ...
10-17 We have become those who will give ...
17-19 We have become those who will give daily two rice [meals] to he who comes ...
19-21 If failing ... we have become those who incur a fine of eight and a half kāṇams ...
21-22 ...
[unknown number of lines lost]
2-5 On the donor, see Venkatasubba Ayyar 1943: "..."
10 On the Amṛtagaṇattār, see Venkatasubba Ayyar 1943: "..."
22 Venkatasubba Ayyar 1943 notes: "The continuation of the inscription is lost."
Edited in Venkatasubba Ayyar 1943 (SII 12, no. 88), with a facsimile; text and summary in Mahalingam 1988 (IP no. 239); encoded and first translated here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2022), based on photographs (2019).