Current Version: draft, 2024-04-22Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSPallava00228
Summary: Donation of land to a temple for daily offerings and worship, the upkeep of a perpetual lamp, and the livelihood of the priest.
Hand Description:
Medial i and ī, u and ū are not clearly distinguished and are interchangeable.
Alternative identifier:
Origin:
Classification:
Languages:
Corresponding Artefact:
Layout:
kō-v(i)caiya-(ka)mpa-vikkiramma-parmaṟkk¡i!⟨u⟩ yāṇṭu Irupattu m¡u!⟨ū⟩ṉṟ-āvatu
(pa)ṭuv(ū)r-k-kōṭṭattu_-p pa(ṅ)-
2kaḷa-nāṭṭu-k kāṭṭu-t-tumpūr nārāyaṇā-bhaṭṭārakarkku śrī-kōy(i)l Eṭuppittu ka(ṉa)kava(lli)-viṣṇu-gṛham· Eṉṉu-
3m nāma¿th?⟨dh⟩eyattāl Amaippittu Itaṉukku (tri)kālam Ārādhippataṟkum tri(kā)lam tiru-Amurtukkum na-
4ndā viḷakkum Ārādhippāṉukku jīvitamum Āka Ik-kōṭṭattu I-nāṭṭu kaṉakavalli-Ēri k¡i!⟨ī⟩ḻ bhūmi I-
5[...]
[unknown number of lines lost]
1–2 -kōṭṭattu_-p pa(ṅ)/kaḷa-nāṭṭu-k ◇ °kōṭṭattuppaṅ/kaḷanāṭṭuk° EH1; °kōṭṭattu=ppa(ṅ)/kaḷanāṭṭu k° EH2 • A space has been left uninscribed between kōṭṭattu and ppa(ṅ)kaḷanāṭṭuk probably due to a defect in the stone support.
1 Prosperity! Fortune!
1 Twenty-third year of the victorious king Kampavikramavarman.
1-4 Having had a glorious temple made for Nārāyaṇabhaṭṭār [of/at] Kāṭṭuttumpūr in the Paṅkaḷanāṭu in the Paṭuvūrkkōṭṭam, having had created (it) under the name of “temple of Viṣṇu at/of Kaṉakavalli”, for this [temple], so that there be [provisions] for worship at three times and for glorious food three times, a perpetual lamp and the livelihood of the worshipper↓1, a land east of the tank at/of Kaṉakavalli in this nāṭu in this kōṭṭam↓2 [was granted]
Edited and translated by Hultzsch 1890 (SII 1, no. 53); re-edited and re-translated by Hultzsch 1902–1903; text and summary in Mahalingam 1988 (IP no. 228); re-edited and translated here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2022), based on previous editions and published facsimile.