Current Version: draft, 2024-04-22Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSPallava00154
Summary: Foundation of a temple (kōyil) and donation of land as arcanābhoga.
Hand Description:
No distinction between e and ē, nor between o and ō.
Medial i and ī not distinguished and interchangeable.
Alternative identifier:
Origin:
Classification:
Languages:
Corresponding Artefact:
Layout:
(kō-vicaiya-ni)rupat¡o!⟨u⟩ṅ[ka]-(vi)[kkirama-vanmaṟ]ku yāṇṭu Ēḻ-āvatu
viṭēlviṭuku mutta-
2(rai)yaṉ (ma)ka(ṉ) cāttam paḻ(i)yili kuṭaivitta śrī-kōyil
Ic-ciri-kōyilu-
3(k)ku muka-maṇṭakamum I(ṣavamum) [Iṣa](va-k)-koṭ(ṭilu)m pali-p-p¡i!⟨ī⟩(ṭamum)-
4ceyvittā(ḷ) cātta(m) [paḻiyili ma]kaḷ miṉavaṉ tamiḻ-atiyaraiya(ṉ-ā)ṉa pāl-
5laṉ Aṉantaṉu(kku)-p pukka paḻiyili ciṟiya naṅkai _
Zone 2
6Ic-ciri-kō-¡I!⟨y-i⟩lukku A(r)cc¿i?⟨a⟩nā-bho(ga)t(tukku) Aṇṇal[vā-]
7yiṟ-kūṟṟattu-p peru-viḷattūr-c cavaiñ cāttaṉ kāṇi-y-āṉa mū-vēliyi-
8(l viḷai) ko(ṇṭa) kāṟ cē(y)yum Ev-vakai-p-paṭṭa I(ṟai) Itaṉāl vantat’ e-
9l(lām) kōviṉukk’ av(i)-p-patuḷ ātu cavaiñ cāttaṉum ivaṉ vaḻiyilāru¿pe?⟨m⟩ p¿a?⟨e⟩(ṟa/ra) Zone 3
10[ka](ṭa)vat’ ākavum
Itu caṭai⟨ya⟩ṉum-
11[I]ṭ(ai)yūṟ ētum paṭaṉmurai kōvi-
12[ṉu]kku va(ru)m Irupatt’ aiṅ-ka¿k?⟨ḻ⟩añcu po-
13[ṉ taṇṭaṅ kaṭavar ā](kavum)
paṭṭ-uṭaiya-
14ṉ U¿ḻ?⟨r⟩uttiraṉ tēyapukkikku-c ce Zone 4-
15yvittēṉ paḻiyi-
16li ciṟiya naṅkai-¡Ē!⟨y-ē⟩ṉ
17ppuṟapivi Īśvarattu-p pa-
18ṭṭ-uṭaiyāṉ uruttiraṉ tē-
19ya-pu⟨k⟩ku-c ceyvi⟨t⟩tatu
Zone 5
20(I)t-tēvatāṉaṅ kātta-
21r aṭi Eṉ ṟalai (mēlaṉa)
1 (svasti śrī) ◇ svasti śrī IPS B+V; (svasti) śrī VA
2–3 Iccirikōyilu/(k)ku ◇ Iccirīkōyilu/(k)ku IPS
3 palipp¡i!⟨ī⟩(ṭamum) ◇ palippīṭamum IPS B+V; palippiṭamum VA
4 ceyvittā(ḷ) ◇ ceyvittāṉ IPS B+V; ceyvittā(ḷ) VA — 4 cātta(m) ◇ cāttam IPS B+V; cātt¿ā?⟨a⟩(m) VA — 4 [ma]kaḷ ◇ (ma)kaṉ IPS; makāṉ B+V; (ma)kaḷ VA — 4–5 pāl/laṉ ◇ vā/laṉ IPS; mal/laṉ B+V; pāl/laṉ VA
6 Iccirikō¡I!⟨y-i⟩lukku ◇ IccirīkōIlukku IPS; Iccirīkōyilukku B+V; IccirikōIlukku VA
8 (viḷai )ko(ṇṭa) ◇ vilakova IPS; vilakōvā B+V; vi(lai) ko(ṇṭa) VA — 8 kāṟ cē(y)yum ◇ (I)kicaṟ ceyyum IPS; (i) kicar ceyyum B+V; kārceyyum VA
9 vaḻiyilāru¿pe?⟨m⟩ ◇ vaḻiyilāru⟨m⟩ IPS VA; vaḷiyilārum B+V — 9 p¿a?⟨e⟩(ṟa/ra) ◇ pe(ṟa)k IPS VA; peṟak B+V
10 caṭai⟨ya⟩ṉum ◇ cuṭaiṉum IPS; kataiṉum B+V; caṭai⟨ya⟩ṉum VA • B&V suggest it could be ketataiṉum as the first letter looks like ke.
13–14 paṭṭuṭaiya/ṉ ◇ paṭṭuṭaiva/ṉ IPS B+V; paṭṭuṭaiyā/ṉ VA • VA aligns with the spelling of the same word, lines 17-18.
14 U¿ḻ?⟨r⟩uttiraṉ ◇ Ulutā tiraṉ IPS; Oḷutātiraṉ B+V; Uḷuttiraṉ VA
17 ppuṟapivi ◇ paḻaṟpili IPS; paḻiyi⟨li⟩ B+V; paḻiyili VA IP • VA notes: "The -ī sign of ḻi is indicated on the side as in Vaṭṭeḻuttu script." — 17 Īśvarattup ◇ Īśvarattup IPS B+V VA; B+V
18 uruttiraṉ ◇ uruttiraṉ IPS VA; urutiraṉ B+V; VA — 18–19 tē/yapu⟨k⟩kuc ◇ tē/y pukuc IPS; tē/yi pukuc B+V; tē/yapu⟨k⟩kuc VA; IP
19 ceyvi⟨t⟩tatu ◇ ceyvitta[4*] IPS; ceyvitta B+V; ceyvi⟨t⟩tatu VA; ceyvi(t)tatu IP
1 [Prosperity! Fortune!]
1 Seventh year of the victorious king Nṛpatuṅkavikramavarman.
1-2 [This is] the glorious temple that Cāttam Paḻiyili, son of Viṭeḷviṭuku Muttaraiyaṉ, had made carved out.
2-5 She who has, for this glorious temple, a front hall, a ṛṣabha, a hall for the ṛṣabha and an altar made [is] the daughter of Cāttam Paḷiyili, [that is,] Paḻiyili Ciṟiya Naṅkai ... (pukka) fo Pāllaṉ Aṉantāṉ
6-10 For this glorious temple, for [its] arcanābhoga, let it be that should be obtained a quarter cēy bought ...
10-13 Let it be that those who ... should [receive] a fine of twenty-five kaḻañcus of gold ...
13-16 I, Paḻiyili Ciṟiya Naṅkai have this made as for ... (tēyapukkikku) [of] the priest Uruttiraṉ↓1.
17-19 It has been made ... (tēyapukku) [of] the priest Uruttiraṉ.
20-21 The feet of he who protects this devadāna are on my head.
The beginning of lines 1-5 is severely damaged and nowadays hardly legible.
The lines 20-21 have not been previously noticed.
Edited in Vaidyanatha Aiyar and Swaminatha Aiyar, N. P. 1929 (IPS no. 19); first translated in Srinivasa Aiyar 1941 (IPS no. 19); re-edited in Balasubrahmanyan and Venkataranga Raju 1934 (without marking alveolar ṉ); re-edited in Venkatasubba Ayyar 1943; text (mainly after Venkatasubba Ayyar 1943) and summary in Mahalingam 1988 (IP no. 154); re-edited and translated here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2022), based on photographs.
↑1. That is, a Tamil tadbhava of Sanskrit Rudra.