Current Version: draft, 2024-04-22Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSPallava00098
Summary: Foundation of a well.
Hand Description:
The puḷḷi is consistently used, although not for most of duplicated consonants and sometimes unduly. The daṇḍa consists in a vertical stroke with a shorter horizontal stroke attached in its middle on the right side.
Alternative identifier:
Origin:
Classification:
Languages:
Corresponding Artefact:
Layout:
bhāradvāja-gotrattiṉ· vaḻi-t tōṉ·ṟiya pallava-tilata-kulorbhavaṉ· tan=ti-varmmaṟku yāṇ·ṭu nāṉ·k-āvat’ eṭuttu-k· koṇṭu Ai(·)nt-āvatu muṟṟuvittāṉ· Ālam·p(ā)kka-vicaiyanal·lūḻāṉ·
2 tam·pi kam·paṉ· Araiyaṉ· tiruveḷ(·)ḷaṟai-t(·) teṉṉūr·-p· peruṅ·-kiṇaṟu
Itaṉ p¿i?⟨e⟩yar· mār·-p·-piṭuku p{·}eruṅ·-kiṇar’ eṉ·patu |
Itu ra¡tṣi!⟨kṣi⟩p·pār· Ivv-ūr mū-v-¿āI?⟨āyi⟩ratt’ eḻu-nūṟṟuvarum· |
1 tilata • tilata is a tadbhava of Skt. tilaka.
1Hail! Prosperity!
1-2In the fourth year [of the reign] of Dantivarman who was born in the Pallavatilaka family which had sprung from the Bhāradvāja-gōtra, Kampaṉ Araiyaṉ, the younger brother of Vicaiyanallūḻāṉ of Ālampākkam, commenced [to build] the big well at Teṉṉūr↓1 in Tiruveḷḷaṟai and completed [it] in the fifth [year of the same reign].
2Mārppiṭuku-peruṅkiṇaṟu is the name of this [well].
2The three-thousand and seven hundred↓2 of this village shall protect this [charity].
1 Prospérité ! Fortune !
1-2 Kampaṉ Araiyaṉ, le frère cadet de Vicaiyanallūḻāṉ d’Ālampākkam, a commencé le grand puits de Teṉṉūr à Tiruveḷḷaṟai [en] la quatrième année de Dantivarman, qui est issu de la famille des Pallavatilaka apparue dans la lignée du gotra de Bharadvāja, et l’a achevé en [sa] cinquième année.
2 Son nom est grand puits de Mārppiṭuku.
2 Les trois mille sept cents de ce village protègent ceci↓3.
See DHARMA_INSPallava00525.
1 pallava-tilata-kulorbhavaṉ. pallava-kula-tilatorbhavaṉ, “who appeared as the ornament of the Pallava lineage” would be more straightforward. Alternatively, as suggested by Christophe Vielle, pallava-tilata-kulorbhavaṉ can be translated as “who appeared in the lineage whose ornament is the sprout”, with a play, attested elsewehere in the Pallava corpus, on the dynastic name Pallava (“sprout” in Skt.). As the the phrase pallava-tilaka, “ornament of the Pallava (lineage)", is also attested in the Pallava corpus as an epithet of Pallava kings, it seems that the present writer either deliberately used it in a new way or misused it. On this epithet, see Subrahmanya Aiyar 1911–1912: page 157
2 mārppiṭuku. See Subrahmanya Aiyar 1911–1912: page 156
Edited in Subrahmanya Aiyar 1911–1912 (EI 11, no. 15); text and summary in Mahalingam 1988 (IP no. 98); re-edited here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2021), based on autopsy, photographs, and the facsimile published in Subrahmanya Aiyar 1911–1912.
↑1. The southern part of Tiruveḷḷaṟai was probably called Teṉṉūr in ancient times.
↑2. The signatory of one of the inscriptions of Rājarāja (A.D. 985-1013) found at Māmallapuram
in the Chingleput District is a certain Tiruvaṭikaḷ Maṇikaṇṭhaṉ, a native of Tiruveḷ⟨ḷ⟩arai. He calls himself as one of the 3700 of that village (South-Ind. Inscrs. Vol. I, p. 65). This seems to indicate that at an early period there was a body of
3700 at Tiruveḷḷaṟai to whom later members traced their descent. Reference to another
such body of men is found in the expression Tiḷḷai-mūvāyiravar.
↑3. C’est-à-dire le puits en tant que donation.