Paiyaṉūr, rock inscription, time of Nandivarman II, year 37

Metadata

Current Version:  draft, 2024-04-22Z

Editor:   Emmanuel Francis.

DHARMA Identifier: INSPallava00083

Summary: Decision of the Kaṇaṭṭārs of Payiṉūr concerning a donation by the merchant Nākaṉ of Uḻakkuṇi, residing at Māmallapuram.

Hand Description:


Additional Metadata

Alternative identifier:

Origin:

Classification:

Languages:

    Corresponding Artefact:

    Layout:

    Edition

    1śrī

    kō-vic¡a!⟨ai⟩ya-nanti-vikkirama-parumaṟku yāṇṭu mu-
    2ppatt’ eḻ-āvatu

    payiṉūr-k kaṇattēm Oṭṭiyatu

    māma-
    3llapurattil iruntu vāḻum Uḻakkuṇi vāṇikaṉ nākaṉ
    4Emm-ūr-p pēr-ēri poli-y-ūṭṭiṉāṟ ṟō(ṇ)ṭuvataṟku-k{ku}
    5koṭutta nel poṟ-kālāl Āṟ’ ā-
    6yirattu nā-ṉūṟṟu-k kāṭi in-nel yāṅkaḷ
    7koṇṭu ivv-ēriyiṉir u¡ṇ!⟨ṇṇ⟩un nilam ellā-
    8v¿i?⟨a⟩ṟṟiṉ mē(lu)m viṟkilum oṟṟi Iṭilum paṭṭiyāṟ pa-
    9tiṉ aṟu-kāṭi-c ceytu nel paṭṭi-y (o/ō) [2+] kaṭaṉ-ā¡yi!⟨y⟩ In-ne-
    10llilē Iru-kāṭi-c ce¡(yi)!⟨y⟩ tuṅ koṇṭu (payiṉūr A)ṉṉu nāmam-uḷḷa
    11taṉaiyum (Āṭṭāṇṭu-tō)ṟum ēri (tōṇṭuvi)ppō(m)

    āy [3+] ttiṉa-Il (ke)-
    12ṭai-y ēṟṟu-k-koṇṭēm

    Itaṟku vakri-p-pātāṉ candrātityar{r}-uḷḷa taṉaiyum
    13narakattiṉiṟpāṉ ākavum

    itaṟku nallatu vēṇṭi(ṉār) cantirātittiyar-
    14-uḷḷa nāḷaiyum svargga(ttilē)-y iruppār ākavum

    Oṭṭiṉēm

    Ippaṭi-k kuṟi-
    15yi(l-i)runtu [5+] cēṭṭananti-Eṉ


    16[5+] ṭṭāmē celuttiṉār Aṭi (Eṉ)
    17ṟalai mēlaṉa

    Translation by Emmanuel Francis

    1 Fortune!

    1-2 Thirty-seventh year of the victorious Nandivikramavarman.

    2 Decision of We, the Kaṇattārs of Payiṉūṟ.

    2 [As for] the paddy that Nākaṉ, a merchant [from] Uḻakkuṇi, residing in Māmallapuram, gave for digging (that is, desilting) with its interest the great lake in our village, [that is,] six thousand four hundred kāṭis [as per the standard] poṟkāl, We (yāṅkaḷ) , with (koṇṭu) this paddy, having made (that is, levied) sixteen kāṭis per paṭṭi on (mēlum) whatever (ellāvaṟṟiṉ) land which draws [water] (uṇṇun) in this lake, whether sold or mortgaged (viṟkilum oṟṟi iṭilum), [and] having also made (that is, levied) two kāṭis on this paddy as due (kaṭaṉ) [... per] paṭṭi of paddy (that is, yielding paddy) [...], with (koṇṭu) [these] as long as (-uḷḷa taṉaiyum) the ... (aṉṉu) name Payiṉūr, each and every year we will dig (that is, desilt).

    [...] we have taken charge (ēṟṟukkoṇṭēm) of the ¿bamboo? (keṭai).

    To this [decision], he who … (vakrippātāṉ) shall remain in hell as long as the moon and the sun.

    To this [decision], he who wishes goodness (nallatu vēṇṭiṉār) shall remain in heaven as long as (-uḷḷa nāḷaiyum) the moon and the sun.

    [Thus] have we decided.

    In this manner, I, Cēṭṭananti (Skt. Jyeṣṭhanandin) [...] from the kuṟi [...]

    [...] of he who implement (celuttiṉār) [...], the feet are on my head.

    Commentary

    2, 10Payiṉūr is the ancient name of modern Paiyaṉūr.

    12-14Add note on the imprecations, which are calques of Skt. imprecations.

    Bibliography

    Edited in Venkatasubba Ayyar 1943; text and summary in Mahalingam 1988 (IP n° 83) ; encoded here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2020).

    Primary

    Venkatasubba Ayyar, V. 1943. South Indian Inscriptions. Volume XII: The Pallavas (with Introductory Notes in English). South Indian Inscriptions 12. Madras: Government Press.
    Pages 14–15, № 34. [siglum VVA]
    Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan.
    Pages 279–280, № 83. [siglum IP]

    Secondary

    ARIE 1932-1933. Page 17, appendix B/1932–1933, № 109. [siglum ARIE 1932-1933]