Kāñcīpuram, Mukteśvara, time of Nandivarman, year 28

Metadata

Current Version:  draft, 2024-04-22Z

Editor:   Emmanuel Francis.

DHARMA Identifier: INSPallava00080

Summary: Donation by Dharmamahādevi.

Hand Description:

The puḷḷi is used almost consistently. It has the form of a dot, or a wedge, or a wavy line, and is placed exactly above the consonant or slightly to the right above of the consonant.


Additional Metadata

Alternative identifier:

Origin:

Classification:

Languages:

    Corresponding Artefact:

    Layout:

    Edition

    Faces ABC 1 Block 1 [svasti śrī]

    nan=t[i]-va[rmmar·k=ku yāṇṭ’ i]ru patt’ eṭ·ṭ-āvatu

    (dha)[rmma] Block 2 -(ma)hādev(i/ī)śvara-gṛ⟨ha⟩ttu ṇik=ka-devar·k=ku devatāṉam-āyiṉa nāyivaṭṭi kuḷat Block 3 tūr·k kaṇ·ṇantai kuṭi-p·-pāṭ·ṭ’ uḷ·pa Block 4 (ṭa) ṉilam· pattu-p paṭṭiy(u)māṇik=k¿u?⟨a⟩-tēvark=k’ uṇ·ṇāḻikai-p puṟam-(ā) Block 5 ka paṇittu-k= kuṭuttēṉ· dharma-mahādevi-y-ēṉ·

    Itu A(r)cca¡ayi!⟨ai⟩ ce¡y(i)!⟨y⟩t’ uṇ(pā)r-āṉār· In·nilat·t¿a?⟨ā⟩l Block 6 Ūr· varin=tat’ ellām
    2 Block 1 tattaśivaṉu⟨kku⟩(m·) dharmmakaṇ[·]ṇaṉuk=kum· Aṉan·taśi[va] Block 2 ṉukkum· Iva⟨r⟩kaḷ makkaḷ mak=kaḷ-ē Arccaṉai ce¡yi!⟨y⟩t’ uṇṇa-p paṇittu Block 3 k kuṭuttēṉ·

    It-taḷikkut taṭṭaḻi Block 4 (vu)y ivaraik· koṇ·ṭu koṭṭuvāṉ· Amutarayaṉ· (nā)yaṟṟu-k· kaṇi I⟨va⟩ṉuk Block 5 kum· māṭalar makaṉ· māta-śarmmanuk·kum· Iruvark·kumm utaka-pūrvvakam· ceytu Iraṇṭu koṟṟu kuṭut·tōm·

    Block 6 _

    Faces DE
    3 Block 7 perunaṅ·kai-y i-poṉ·ṉaṭi Atimāṉi mātēvi kumaraṭi māṇikkat·tēvi tikaimaṇi kuṇatuṅ·ki ti Block 8 kaimaṇi vācat·ti c(i)n·taṭi kumaraṭi naṅ·k(ā) Block 9 ṭai Aṇiyātitti mūt·ti Av·vaṭi viñ·caṭi pātaṭi ku Block 10 lakkoṭi Av·vaṭi naṅ·kaṉ· Block 11 muciyak·kaṉ· śrī-tēvi naṅ·kāmi mā-tēvi nīlī maṇavāṭ·ṭi tēvaṭi mānip·poṟṟi Block 12 Atimāṇi naṅ·kuṇavi Block 13 bahuva(ḷakāmi) maḻalai nocci tāḻi-māṇikkam· cittiraniti neṟippāki viṉa Block 14 yaṭi Avvaṭi ciṟu-naṅkai kāmaṭi māti Block 15 tikaimaṇi
    4 Block 7 (ma)ntrācāryyar aivar· viḷak=kun= tavaci-kaṇāvar· paṉṉiruvar tavacikaḷ uṇ·ṇa-k k(u)ṭukka taḷiyāḷ·vār (ū)ṭṭārāka paṉṉiruva Block 8 r kut=tikaḷai (p/m)eyitu kuṭut=tēṉ

    mutal mup Block 9 patiruvarum· Ip-paṉṉiruva⟨ru⟩m ēṟṟi nāṟpattu nālvar kam·pa Block 10 (ṉa)ttu k(u)ṭut=tēṉ· taruma-mā-deviyēṉ

    Block 11 It-taḷi-puṟam-āṉa nāyvaṭṭi k(u)ḷattūrum· It(=t)aḷi parivāramum· taḷiyum·

    Idharmmam· Aḻiy(ā)mai k(ā)t=tāṉ aṭi Eṉ· muṭi mēl-atu

    Apparatus

    1 °va[rmmar·k=ku] • The restoration °va[rmmaṟ·ku] is also possible, but see -devar·k=ku in the same line.1 [yāṇṭ’ i]ru patt’ eṭ·ṭ-āvatu[3+]patt’ eṭ·ṭ-āvatu HKS
    2 tattaśivaṉu⟨kku⟩(m·)(tatta)śivanum HKS • The final looks like ru, but the vertical stroke is too short to be r.
    3 vācat·tisucat·ti HKS • Krishna Sastri reads anachronistically a later form of Grantah su.3 nīlīnili HKS3 bahuva(ḷakāmi)ba(huvaḷa)kāmi HKS
    4 (ma)ntrācāryyar • The initial ma looks like pa.4 kut=tikaḷai (p/m)eyitukut=tika(ḷai)meytu HKS 4 Ip-paṉṉiruva⟨ru⟩m ēṟṟiIp-paṉṉiru(var ē)ṟṟi HKS

    Translation by Emmanuel Francis

    1 Prosperity! Fortune!

    1 Twenty-eight year of Nandi[varman].

    Translation into French by Emmanuel Francis

    1 Prospérité ! Fortune !

    1 Vingt-huitième année de Nandi[varman].

    Commentary

    The king of the regnal year is identified as Nandivarman II, because of the high regnal year (28th).

    Bibliography

    Edited in Krishna Sastri 1923 (SII 4, n° 827), with a facsimile; text and summary in Mahalingam 1988 (IP no. 80); re-edited here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2020), based on autopsy, photos (2015), and the facsimile published in Krishna Sastri 1923. Some characters now lost are legible on this facsimile.

    Primary

    Krishna Sastri, H. 1923. South-Indian Inscriptions (Texts). Volume IV: Miscellaneous Inscriptions from the Tamil, Telugu and Kannada Countries and Ceylon. South Indian Inscriptions 4. Madras: Government Press.
    Pages 285–286, № 827, plate IX. [siglum HKS]
    Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan.
    Pages 259–260, № 80. [siglum IP]

    Secondary

    ARIE 1892-1893. Pages 4, 13, appendix B/1893, № 14. [siglum ARIE 1892-1893]